Early AccessSign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika
Bible's InfluenceThe Last Shall Be First
💬 Language Major WorkIdiom / Proverb

The Last Shall Be First

King James Bible / Matthew 20:161611 (KJV)
Early Modern English
England / Global

Jesus concluded the Parable of the Workers in the Vineyard with 'So the last shall be first, and the first last,' inverting the expected social order. The phrase entered English as a statement about the reversal of fortune, the unexpected triumph of the underdog, or divine justice that confounds human hierarchies. It is used in sports, social commentary, and motivational contexts.

The Last Shall Be First

The Phrase Today "The last shall be first" is a standard English expression for the reversal of expected hierarchies, the unexpected triumph of the underdog, or the principle that those who are disadvantaged in one order may be exalted in another. It appears in motivational contexts (encouraging those at the bottom to persevere), in social commentary (noting that established privilege often prevents the most able from rising), and in sporting contexts (celebrating teams that come from behind). The phrase carries both a descriptive and a normative weight: it describes a pattern while also implying that it is as it should be.

Biblical Origin The phrase comes from Matthew 20:16, the conclusion of the Parable of the Workers in the Vineyard: *"So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen."* In the parable, workers hired at the last hour of the day received the same wage as those who had worked since dawn. When the all-day workers complained, the landowner replied that he had paid them what was agreed - he was free to be generous to the latecomers. The parable challenged the disciples' assumption that longer service (the Twelve's companionship with Jesus) guaranteed greater reward. The saying appears multiple times in Matthew (19:30, 20:16), Mark (10:31), and Luke (13:30), suggesting it was a widely repeated teaching of Jesus.

Semantic Drift The original saying was about the reversal of expected reward in the kingdom of God - a critique of the merit-based assumption that more service earns more reward. Over time the phrase shed its specifically theological context and became a general proverb about the reversal of social hierarchies. The kingdom-of-God setting disappeared, replaced by a broader social and ethical principle. In this broader use the phrase sometimes implies active divine justice (the last will be exalted) and sometimes simply describes a social observation (those who start disadvantaged can overtake those who begin privileged). The move from theological statement to social proverb involved significant de-eschatologizing.

Historical Usage The phrase was foundational in Christian social teaching from the patristic era onward. Church fathers used it to argue for the dignity of the poor and the danger of wealth: those who were first in worldly terms might be last in the divine order. Medieval monasticism drew on the inverted hierarchy of Jesus's teaching to develop an ethic of voluntary poverty and service. In the Reformation, the phrase was used by radical reformers to challenge church hierarchy. In modern liberation theology, "the last shall be first" became a central text for arguing that God's preferential option for the poor was eschatologically grounded - the poor were not merely to be served but were ahead of the wealthy in the divine order.

Cross-Linguistic Reach The phrase is known in every language of the Christian tradition. In Spanish, *los últimos serán los primeros*. In German, *die Letzten werden die Ersten sein*. In French, *les derniers seront les premiers*. In Liberation Theology, which was particularly influential in Latin America, this verse was among the most frequently cited biblical texts. In African Christianity, the phrase resonates strongly with the historical experience of colonized peoples who were told they were last in every human ordering - the biblical promise that the last would be first carried immense prophetic power. Bob Marley's reggae drew on the same tradition, though through a Rastafarian lens.

Cultural Usage The phrase appears in sporting commentary, political rhetoric, educational philosophy, and social justice advocacy. In sport, it describes the underdog who triumphs - the last-place team that wins the championship, the athlete who comes from behind to win. In political culture it is used both by progressives (arguing for structural change to lift the disadvantaged) and by conservatives (arguing that the humble will ultimately prevail over the proud). In personal development writing it encourages those who feel behind in life's race. The phrase's compression of a profound theological claim into five English words has made it one of the most portable and adaptable phrases in the biblical tradition.

Bible References (3)
Tags
matthewmarkparablereversaljusticeproverbidiom
Frequently Asked Questions
Related Works
Details
Domain
Language
Type
Idiom / Proverb
Period
Early Modern English
Region
England / Global
Year
1611 (KJV)
Significance
Major Work
Bible Refs
3
💬
Language

Everyday English phrases, idioms, and expressions that entered the language directly from the Bible.

Back to Bible's Influence