Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika
Bible's InfluenceEnter Thou Into Thy Closet (Secret Prayer)
Language Notable WorkIdiom / Cultural phrase

Enter Thou Into Thy Closet (Secret Prayer)

King James Bible / Matthew 6:61611 (KJV)
Early Modern English
England / Global

Jesus taught 'when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret.' The word 'closet' in Elizabethan English meant a private room, not a clothes storage space, but the phrase nonetheless gave the language 'coming out of the closet' - revealing a hidden truth - which later gained its sexual orientation meaning. The biblical 'closet' as a place of secret life shaped English usage.

John Donne's Meditation XVII, written during a serious illness in 1623, gave English one of its most frequently quoted sentences: 'No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main.' Though the words are Donne's and not the Bible's, the meditation from which they come is saturated with biblical thought - particularly Paul's theology of the body of Christ - and the phrase has operated in English cultural life as effectively as if it were scripture.

Donne was writing as a seriously ill Anglican priest and poet, meditating on church bells that he could hear from his sickbed and wondering whether they were ringing for a funeral. The meditation moves from the specific occasion (a tolling bell for the death of another) to a general observation about human interconnection, and then to the famous conclusion: 'any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.' The biblical resonance is unmistakable. Paul's image in 1 Corinthians 12 of the church as a body whose members cannot say to each other 'I have no need of thee' provides the theological foundation for Donne's social philosophy. Romans 12:5 states: 'So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.' Donne secularizes and extends this theological point: not just the church but all of humanity is an interconnected body in which every member's condition affects every other.

Ernest Hemingway borrowed Donne's phrase for the title of his 1940 novel For Whom the Bell Tolls, set during the Spanish Civil War - a context in which the question of human solidarity and the cost of ignoring distant suffering was urgently contemporary. The title choice amplified the phrase's reach into the 20th century, associating it with antifascist solidarity and the recognition that political violence anywhere threatens everyone.

In modern English 'no man is an island' functions as the standard philosophical formulation of human interdependence. It appears in arguments about social welfare, international development, public health, and climate change - any context in which the self-sufficiency of individuals or nations is being challenged. The phrase frames the argument before it begins: to invoke 'no man is an island' is to insist that isolation is a fiction and that the consequences of others' suffering cannot ultimately be contained.

The phrase has also been set to music, quoted in speeches (notably by Robert Kennedy and Barack Obama), and used in countless contexts from management theory to environmental ethics. Its durability comes partly from its geographical metaphor - islands and continents are vivid, concrete images - and partly from the existential challenge it poses to the individualism that has dominated Western culture since the Enlightenment.

The biblical genealogy of the idea reminds us that individual rights and social bonds are not automatically in tension: the Pauline tradition that grounds Donne's meditation saw membership in a community not as a limit on individual identity but as its fullest expression. To be part of the 'continent' of humanity, in Donne's image, is not to be absorbed and lost but to be what one most truly is.

Bible References (1)

Tags

matthewprayersecrecyclosetlanguage-changeidiom

Frequently Asked Questions

Related Works

Details
Domain
Language
Type
Idiom / Cultural phrase
Period
Early Modern English
Region
England / Global
Year
1611 (KJV)
Significance
Notable Work
Bible Refs
1
💬
Language

Everyday English phrases, idioms, and expressions that entered the language directly from the Bible.

Back to Bible's Influence