Biblexika
Bible Lexiconעֲבִידָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H5673noun

עֲבִידָה

ʻăbîydâh[ab-ee-daw']

labor or business

Definition

The Aramaic noun עֲבִידָה refers to labor, work, or business. In the biblical context, it primarily denotes official administrative or governmental work, such as the royal service or state affairs ordered by the king (Ezra 4:24, 5:8). It can also refer to the specific work of rebuilding the temple (Ezra 6:7) or the religious service of God, as seen in the dedication of the rebuilt temple (Ezra 6:18). In Daniel, it describes the administrative affairs of the province under Daniel's oversight (Daniel 2:49) and the official duties from which Shadrach, Meshach, and Abednego were removed (Daniel 3:12).

Biblical Usage

This word is used exclusively in the Aramaic portions of the Old Testament, specifically in the books of Ezra and Daniel. Its usage consistently appears in contexts of official, often imperial, business or labor. In Ezra, it refers to the work on the temple and the service of God (Ezra 4:24, 6:18), while in Daniel, it pertains to administrative affairs within the Babylonian and Persian government (Daniel 2:49, 3:12). The pattern shows it is a formal term for mandated work, whether secular or religious.

Etymology

Derived from the Aramaic root עֲבַד (ʿăḇad, H5648), meaning 'to work, serve, or do.' This root is cognate with the common Hebrew verb עָבַד (ʿāḇaḏ, H5647), which carries the same core meaning. עֲבִידָה is a noun formation from this root, specifically denoting the act, product, or domain of work or service.

Semantic Range

This word connects the concepts of earthly service and divine service. In Ezra, the 'work' (עֲבִידָה) of rebuilding the temple transitions into the 'service' (עֲבִידָה) of God, showing how physical labor for God's house is an act of worship. In Daniel, it highlights the tension between serving in a pagan government and maintaining fidelity to God. Understanding this term enriches reading by revealing that 'service' in these contexts is not menial but carries official, weighty responsibility, whether to an earthly king or the heavenly King.

In the Aramaic-speaking Persian Empire, עֲבִידָה conveyed formal, often state-sanctioned labor or administrative duty. It differs from a modern casual understanding of 'work' by implying work delegated by authority and integral to the functioning of the empire or a major institution like the temple. Its use for both government and temple service reflects the integrated nature of religious and civil administration in the ancient Near East.

מְלָאכָה (mᵉlāʾḵâ, H4399) — A more general Hebrew term for work, labor, or occupation, used for both divine and human tasks. פֻּלְחָן (pulḥān, H6399) — An Aramaic word specifically for religious service or worship.

Word Details

Strong's NumberH5673
Part of Speechnoun
Hebrewעֲבִידָה
Transliterationʻăbîydâh
Pronunciationab-ee-daw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 6 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “עֲבִידָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.