Biblexika
Bible Lexiconἀχρειόω
Dodson Greek Lexicon (2010)G889verb

ἀχρειόω

achreioō

I am good for nothing

Definition

The verb ἀχρειόω means to become useless, worthless, or good for nothing. It carries the literal sense of something turning sour or spoiling, like milk curdling. In its metaphorical and primary biblical usage, it describes a state of moral or spiritual corruption, where a person or thing fails to fulfill its intended purpose. In its sole New Testament occurrence, Romans 3:12, it is used to describe the universal human condition apart from God: 'They have all turned aside; together they have become worthless (ἠχρεώθησαν).'

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Romans 3:12, which is a quotation from Psalm 14:1-3/53:1-3. In this context, it is part of Paul's argument that all humanity is under sin. The verb is in the passive voice and aorist tense ('they were made/rendered worthless'), emphasizing a decisive turn away from God's design, resulting in a state of spiritual uselessness.

Etymology

Derived from the alpha-privative prefix ἀ- (meaning 'not' or 'without') and a root related to χρεία (chreia), meaning 'use,' 'need,' or 'service.' Thus, the core idea is to be 'without use' or 'unserviceable.' The related adjective ἄχρεῖος (achreios, G888) means 'useless' or 'unprofitable.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it starkly defines the human condition in the doctrine of total depravity. It underscores that sin is not merely about doing bad things but represents a fundamental corruption of human nature, rendering people incapable of achieving righteousness on their own. Understanding this Greek term enriches the reading of Romans 3:10-18 by highlighting that our 'worthlessness' is a state of being, setting the stage for the gospel's solution in Christ's justifying work.

The literal sense of 'turning sour' (e.g., milk) would have been immediately understood in an agrarian culture without refrigeration. This tangible image of spoilage powerfully communicates the spiritual reality of corruption. The term implies a departure from a former state of potential usefulness to a present state of being fit only for discard.

ἀδόκιμος (adokimos, G96) — describes something that fails testing and is rejected, unlike ἀχρειόω which focuses on becoming useless. μωραίνω (mōrainō, G3471) — means to become foolish or tasteless, often morally dull, whereas ἀχρειόω emphasizes a loss of functional purpose.

Word Details

Strong's NumberG889
Part of Speechverb
Greek Formἀχρειόω
Transliterationachreioō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀχρειόω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.