Biblexika
Bible Lexiconאָהַב
BDB / Strong's (1906 / 1890)H157verb

אָהַב

ʼâhab[aw-hab']

to have affection for (sexually or otherwise)

Definition

The verb אָהַב (ʼâhab) primarily means 'to love' and encompasses a wide range of affectionate relationships, from deep divine and covenantal love to human romantic and familial affection. It can denote a strong emotional attachment, as in Jacob's love for Rachel (Genesis 29:18), or a deliberate choice and commitment, as seen in God's love for Israel (e.g., Deuteronomy 7:8). In some contexts, it expresses preference or liking, such as Isaac's taste for wild game (Genesis 27:4). The word's semantic range includes both the internal feeling and the outward actions that demonstrate that love.

Biblical Usage

אָהַב is used 195 times across the Old Testament, appearing in narrative, law, prophecy, and wisdom literature. It describes human love between spouses (Genesis 24:67), parents and children (Genesis 22:2, 25:28), and friends. Its most significant usage is for God's covenantal love for His people (Deuteronomy 7:8, Jeremiah 31:3) and the commanded human love for God (Deuteronomy 6:5) and neighbor (Leviticus 19:18). The word also appears in wisdom contexts regarding the love of wisdom (Proverbs 4:6) or the love of sleep (Proverbs 20:13), showing it can indicate strong desire or preference.

Etymology

It is a primitive root, with no clear derivation from other Hebrew words. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic 'ahb and Arabic 'ahiba, all carrying the core meaning 'to love.' This suggests the concept is foundational to the region's languages. The Hebrew form can appear as אָהֵב (ʼâhēb), but the meaning remains consistent.

Semantic Range

This word is central to biblical theology. It defines the relationship between God and Israel, framed as a covenant of electing love (Malachi 1:2). It is the foundation of the greatest commandments: to love God wholly (Deuteronomy 6:5) and to love one's neighbor (Leviticus 19:18), which Jesus affirmed. Understanding אָהַב as both emotional affection and covenantal loyalty enriches our reading of God's steadfast commitment and the holistic response He requires—a love involving heart, soul, and strength.

In ancient Israelite culture, love (אָהַב) was not merely a private emotion but a public commitment with social and covenantal implications. In marital contexts, it was closely tied to the establishment of a household and lineage. In covenantal contexts, love implied loyalty, obedience, and action, not just sentiment. This contrasts with some modern, purely romanticized notions of love, as biblical love is often demonstrated through faithfulness and deed.

חָשַׁק (ḥāšaq, H2836) — denotes a strong desire, clinging, or delight, often used for God's choice of His people (Deuteronomy 7:7). רָחַם (rāḥam, H7355) — emphasizes compassion and mercy, often translated 'to have compassion,' rooted in familial feeling (like a mother's womb). דּוֹד (dôd, H1730) — a noun for beloved, often used in romantic, intimate contexts like the Song of Songs.

Word Details

Strong's NumberH157
Part of Speechverb
Hebrewאָהַב
Transliterationʼâhab
Pronunciationaw-hab'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אָהַב” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.