Biblexika
Bible Lexiconἀμεταμέλητος
Dodson Greek Lexicon (2010)G278adjective

ἀμεταμέλητος

ametamelētos

not to be repented of

Definition

The adjective ἀμεταμέλητος describes something that is irrevocable, unchangeable, and not subject to regret or a change of mind. It signifies a decision, gift, or state that is permanent and will not be reconsidered or rescinded. In Romans 11:29, it characterizes God's gracious gifts and calling as unchangeable, while in 2 Corinthians 7:10, it describes a godly sorrow that leads to repentance—a sorrow one does not later regret.

Biblical Usage

This word is used only twice in the New Testament, each time highlighting the unchangeable nature of a divine reality. In Romans 11:29, it affirms the irrevocability of God's gifts and calling to Israel, emphasizing divine faithfulness. In 2 Corinthians 7:10, it contrasts godly sorrow, which produces lasting repentance and salvation, with worldly sorrow that leads to death, underscoring the positive, enduring result of genuine conviction.

Etymology

Derived from the alpha-privative ἀ- (a-, meaning 'not' or 'without') combined with the adjective μεταμέλητος (metamelētos, meaning 'regretted' or 'repented of'). Μεταμέλητος itself comes from the verb μεταμέλομαι (metamelomai, 'to regret, change one's mind'). Thus, ἀμεταμέλητος literally means 'without regret' or 'not subject to a change of mind.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores God's immutable character and the permanence of His covenantal promises. In Romans 11:29, it assures believers that God's election and grace are not fickle but steadfast, a cornerstone of the doctrine of divine sovereignty and faithfulness. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that true, godly repentance (2 Corinthians 7:10) leads to a salvation that is secure and not later regretted, contrasting with fleeting human emotions.

In the Greco-Roman world, the concept of regret or changing one's mind (μεταμέλομαι) was often associated with human fickleness or the capriciousness of pagan deities. By describing God's gifts and calling as ἀμεταμέλητος, Paul presents a stark contrast: the Christian God is consistently faithful and reliable, unlike the unpredictable gods of the surrounding culture. This affirmed the stability and trustworthiness of the Christian message.

ἀμετάθετος (ametathetos, G276) — emphasizes something that is unchangeable or cannot be set aside, often used of oaths or decrees. βέβαιος (bebaios, G949) — focuses on something that is firm, reliable, or confirmed, but does not inherently carry the sense of 'without regret.'

Word Details

Strong's NumberG278
Part of Speechadjective
Greek Formἀμεταμέλητος
Transliterationametamelētos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀμεταμέλητος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.