ἀμετανόητος
unrepentant
Definition
The adjective ἀμετανόητος describes a person who is 'unrepentant' or 'impenitent.' It signifies a hardened, stubborn refusal to change one's mind, turn from sin, and seek forgiveness. In its sole biblical occurrence in Romans 2:5, it characterizes those who, through their stubbornness and unrepentant heart, are storing up wrath for themselves on the day of judgment. The word carries a strong moral and spiritual weight, indicating a deliberate and persistent state opposed to the change of heart (μετάνοια) that God requires.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Romans 2:5. It appears in a context of divine judgment, where Paul is addressing hypocritical moralizers who judge others but do the same things. The term is applied directly to the condition of the human heart ('your stubbornness and your unrepentant heart') as the reason for accumulating future wrath. Its usage is entirely theological and forensic, describing the spiritual posture that leads to condemnation.
Etymology
Derived from the alpha-privative prefix ἀ- (a-, meaning 'not' or 'without') combined with the adjective μετανοητός (metanoētos), which means 'repentant' or 'subject to change of mind.' Μετανοητός itself comes from the verb μετανοέω (metanoeō, G3340), 'to repent' or 'change one's mind.' Thus, ἀμετανόητος literally means 'not repentant,' 'not subject to a change of mind,' or 'incapable of repentance.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it defines the antithesis of the gospel's core call to repentance (Mark 1:15). It highlights human responsibility in judgment; wrath is stored up not merely for sin, but for the stubborn, unyielding refusal to turn from it. Understanding this Greek term underscores that repentance is not a passive feeling but an active change of direction, and its absence constitutes a willful rejection of God's kindness meant to lead to repentance (Romans 2:4).
In the Greco-Roman world, the concept of changing one's mind (μετάνοια) could carry a sense of regret or reconsideration. However, the biblical use, especially in its negative form here, is steeped in Jewish prophetic tradition calling for a radical turn from sin toward God. The 'unrepentant heart' reflects the Old Testament theme of a hardened heart (e.g., Exodus 7:13, Jeremiah 5:3), resisting God's will and leading to ruin.
σκληρός (sklēros, G4642) — means 'hard' or 'harsh,' often describing a hardened attitude, but less specific to the concept of repentance. σκληροτράχηλος (sklērotrachēlos, G4644) — 'stiff-necked,' a vivid metaphor for stubborn resistance, used in Acts 7:51.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →