Biblexika
Bible Lexiconἀνάγνωσις
Dodson Greek Lexicon (2010)G320noun

ἀνάγνωσις

anagnōsis

reading

Definition

ἀνάγνωσις refers specifically to the act of reading aloud, particularly in a public or liturgical setting. In the New Testament, it consistently denotes the public reading of Scripture, a practice central to Jewish and early Christian worship. In Acts 13:15, it describes the reading of the Law and the Prophets in the synagogue, inviting a subsequent exposition. In 1 Timothy 4:13, Paul instructs Timothy to devote himself to 'the public reading of Scripture,' highlighting its role in Christian instruction and worship. The usage in 2 Corinthians 3:14 metaphorically extends the concept, referring to the 'reading' of the old covenant, which is veiled without Christ.

Biblical Usage

This noun is used three times in the New Testament, always in contexts emphasizing the public, communal, and authoritative reading of sacred texts. It appears in narrative (Acts 13:15), pastoral instruction (1 Timothy 4:13), and theological argument (2 Corinthians 3:14). The pattern shows it was a formal, recognized practice for engaging with Scripture corporately, not private, silent reading.

Etymology

Derived from the verb ἀναγινώσκω (anaginōskō, G314), meaning 'to know again,' 'to recognize,' or 'to read.' It is composed of ἀνά (ana, 'again, up') and the root γνῶσις (gnōsis, 'knowledge'). Thus, the core idea is a 'knowing again' or a 'recognition' achieved through the vocalized presentation of a text.

Semantic Range

This word underscores the authority and centrality of Scripture in the life of God's people. It highlights that God's word was designed to be proclaimed and heard communally, forming corporate identity and understanding. The instruction in 1 Timothy 4:13 links public reading directly to teaching and exhortation, showing it as the foundation for doctrine and life. Understanding this term enriches our view of worship and discipleship, reminding us that engaging with Scripture is often a shared, vocal, and participatory act.

In the first-century Jewish and Greco-Roman world, literacy was limited, and written texts were expensive. Public reading was therefore the primary means by which most people accessed literature, especially sacred texts. In synagogue worship, a designated reader would read a portion from the Hebrew Scriptures, often followed by a translation or explanation (Targum or sermon). The New Testament church adopted this practice, reading from the Old Testament and, later, apostolic writings.

γραμματεύς (grammateus, G1122) — a scribe or teacher of the law, the expert who copied/interprets the text, not the act of reading itself. γραφή (graphē, G1124) — the written Scripture itself, not the act of reading it aloud.

Word Details

Strong's NumberG320
Part of Speechnoun
Greek Formἀνάγνωσις
Transliterationanagnōsis
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀνάγνωσις” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.