Biblexika
Bible Lexiconἀνακαινίζω
Dodson Greek Lexicon (2010)G340verb

ἀνακαινίζω

anakainizō

I renew, restore

Definition

The verb ἀνακαινίζω means to renew, restore, or make fresh again. It carries the sense of a thorough renewal, often implying a return to an original or intended state of vitality. In its single New Testament occurrence (Hebrews 6:6), it is used in a negative conditional clause describing those who have fallen away, stating it is impossible 'to renew them again to repentance.' This suggests a profound, spiritual renewal of the heart and mind toward God.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Hebrews 6:6. It appears in a solemn warning passage about the serious nature of apostasy—deliberately turning away from Christ after having experienced the blessings of the Christian faith. The usage is theological and pastoral, emphasizing the gravity of such a rejection by stating the impossibility of a second, fresh renewal to repentance for those who crucify the Son of God afresh.

Etymology

Derived from the preposition ἀνά (ana), meaning 'again' or 'anew,' combined with the verb καινίζω (kainizō), meaning 'to make new' or 'renew.' The root is καινός (kainos), meaning 'new' in quality, fresh, or unprecedented. Thus, ἀνακαινίζω emphasizes a process of making something new again, restoring it to a fresh condition.

Semantic Range

This word is theologically significant as it touches on the doctrines of repentance, perseverance, and the seriousness of apostasy. Its use in Hebrews 6:6 highlights that genuine repentance is a work of God's renewing grace. The warning underscores that willful, persistent rejection of Christ after full exposure to the truth places a person in a state where such divine renewal is described as impossible, emphasizing the unique and finished work of Christ's sacrifice.

In the Greco-Roman world, the concept of renewal (καινός) often carried philosophical and religious connotations of moral transformation or a new beginning. The biblical usage, however, is deeply rooted in the Old Testament prophetic hope for a 'new heart' and God's covenant renewal (e.g., Ezekiel 36:26). The audience of Hebrews, familiar with Jewish sacrificial system, would understand the gravity of 'crucifying again' the Son of God as a rejection of the final, perfect sacrifice, making a return to repentance inconceivable.

ἀνακαινόω (anakainoō, G341) — a very close synonym also meaning 'to renew,' used for the inward renewal of the mind (Romans 12:2, 2 Corinthians 4:16). καινός (kainos, G2537) — an adjective meaning 'new' in quality, often used for the new covenant or creation. παλιγγενεσία (palingenesia, G3824) — 'regeneration' or 'new birth,' focusing on the initial act of being made new (Titus 3:5).

Word Details

Strong's NumberG340
Part of Speechverb
Greek Formἀνακαινίζω
Transliterationanakainizō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀνακαινίζω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.