Biblexika
Bible Lexiconἀνεκτός
Dodson Greek Lexicon (2010)G414adjective

ἀνεκτός

anektos

endurable, tolerable

Definition

The adjective ἀνεκτός means 'endurable' or 'tolerable,' describing something that can be borne or suffered through. In the New Testament, it is used exclusively in a negative comparative sense, meaning 'more tolerable' or 'less intolerable.' This usage always appears in statements by Jesus contrasting the future judgment of notoriously wicked cities (like Sodom, Gomorrah, Tyre, and Sidon) with the judgment awaiting towns in Galilee that rejected His message (Matthew 10:15, 11:22-24; Luke 10:12-14). The word implies a gradation of divine judgment, where some punishments, though severe, will be relatively more bearable than others.

Biblical Usage

ἀνεκτός is used six times, all in the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, Luke). Its usage is highly patterned: it appears only in the phrase 'it will be more tolerable (ἀνεκτότερον) for [place/person] on the day of judgment than for you.' Jesus employs it as a severe warning of comparative judgment against Jewish towns that witnessed His miracles but rejected Him, stating that even the pagan cities of old will face a relatively more endurable fate (Matthew 11:22, Luke 10:14). This establishes a hierarchy of accountability based on the revelation received.

Etymology

Derived from the alpha-privative ἀν- ('not' or 'without') and the verbal root related to ἔχω ('to have' or 'to hold'), with the suffix -τος forming an adjective. It literally means 'not held' or 'not sustained,' evolving to mean 'not bearable.' Through usage, it came to mean 'bearable' or 'tolerable,' often in the negative sense of 'barely tolerable.' Its comparative form (ἀνεκτότερος) is the only form used in the New Testament.

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores the biblical principle of degrees of judgment and corresponding accountability before God. Jesus' use of ἀνεκτός teaches that judgment is not uniform; greater privilege (e.g., hearing Christ's message directly) brings greater responsibility (Luke 12:48). It enriches the reading of judgment passages by highlighting God's perfect justice, which carefully weighs human opportunity and response.

In the Greco-Roman world, the concept of tolerable suffering or punishment was common in philosophical and legal discourse. For Jesus' Jewish audience, the shocking comparison to Sodom—the archetype of divine wrath—would have been culturally jarring. It inverted expectations, suggesting that rejecting the Messiah brought a guilt exceeding that of history's most infamous sinners, thus intensifying the warning.

ὑποφέρω (hypopherō, G5297) — means 'to bear' or 'endure' as an active verb, whereas ἀνεκτός is an adjective describing the state of being bearable. μακροθυμέω (makrothymeō, G3114) — means 'to be patient' or 'longsuffering,' focusing on the attitude of the one enduring, not the quality of the thing endured.

Word Details

Strong's NumberG414
Part of Speechadjective
Greek Formἀνεκτός
Transliterationanektos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 6 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀνεκτός” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.