Biblexika
Bible Lexiconἀντάλλαγμα
Dodson Greek Lexicon (2010)G465noun

ἀντάλλαγμα

antallagma

an exchange, purchasing price

Definition

ἀντάλλαγμα refers to something given in exchange, specifically a price paid or a substitute offered. In its two New Testament occurrences, it consistently denotes the idea of a 'ransom' or 'equivalent value' used in a transaction. In Matthew 16:26 and Mark 8:37, Jesus uses it rhetorically to ask what a person could give in exchange for their own soul, emphasizing the supreme and incomparable value of eternal life. The word implies a calculated trade or barter, but in these contexts, it highlights the impossibility of such an exchange.

Biblical Usage

This word is used only twice in the New Testament, in parallel passages in the Synoptic Gospels (Matthew 16:26 and Mark 8:37). In both instances, Jesus employs it in a rhetorical question within a teaching on discipleship and the cost of following him. The usage pattern is identical: it frames the ultimate value of a human soul against any conceivable material or worldly compensation, establishing a stark contrast between eternal and temporal worth.

Etymology

Derived from the verb ἀντάλλασσω (antallassō), meaning 'to exchange' or 'to give in return.' It is a compound word built from the preposition ἀντί (anti), meaning 'instead of' or 'in place of,' and ἄλλαγμα (allagma), related to change or alteration. Thus, its core meaning is 'that which is given in exchange,' a substitute or price.

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores the supreme value of the human soul and the concept of redemption. Jesus' rhetorical question implies that no earthly price (ἀντάλλαγμα) is sufficient to redeem a lost soul, which points forward to the necessity of Christ's own sacrificial death as the only adequate 'ransom' (λύτρον, lytron, G3083). It challenges believers to evaluate their priorities and reinforces the doctrine that salvation is of infinite worth and cannot be earned or purchased.

In the Greco-Roman world, the concept of exchange or ransom was familiar in contexts of slavery, commerce, and diplomacy. A person's life or freedom could literally be bought with a price. Jesus uses this cultural understanding to shock his audience by stating that even the whole world is an insufficient 'exchange' for one's eternal destiny, radically reorienting the listener's understanding of true value.

λύτρον (lytron, G3083) — a ransom price paid for release, often with a stronger focus on deliverance from bondage. τιμή (timē, G5092) — price or value, but more general, not necessarily implying an exchange. μισθός (misthos, G3408) — a wage or reward earned, not an exchanged price.

Word Details

Strong's NumberG465
Part of Speechnoun
Greek Formἀντάλλαγμα
Transliterationantallagma
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀντάλλαγμα” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.