Biblexika
Bible Lexiconἀντέχομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G472verb

ἀντέχομαι

antechomai

I hold fast to

Definition

The verb ἀντέχομαι (antechomai) is a middle voice verb meaning 'to hold firmly to' or 'to cling to' something, often with a sense of devotion or resistance. In its primary sense, it describes a strong, personal attachment, as seen in Titus 1:9 where elders must 'hold firmly to' the trustworthy message. It can also carry the nuance of 'to support' or 'to care for,' as in 1 Thessalonians 5:14, where believers are urged to 'help' the weak. Conversely, in Matthew 6:24 and Luke 16:13, it depicts the impossibility of 'holding to' or being devoted to two masters, implying a conflict of loyalties.

Biblical Usage

ἀντέχομαι is used four times in the New Testament, appearing in Gospels, a Pauline epistle, and a pastoral epistle. In the Gospels (Matthew 6:24, Luke 16:13), it is used metaphorically in teachings about divided loyalty between God and wealth. In the epistles, its usage shifts to community ethics: in 1 Thessalonians 5:14 it instructs support for the weak, and in Titus 1:9 it defines a leader's doctrinal fidelity. The pattern shows a movement from a general principle of exclusive devotion to specific applications in church life.

Etymology

Derived from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'in place of,' and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold.' The compound form in the middle voice (ἀντέχομαι) thus conveys the idea of 'holding oneself to' or 'clinging to' something, often with a sense of opposition or replacement in view. It implies a firm grasp that involves one's whole commitment.

Semantic Range

This word is theologically significant as it touches on the core biblical themes of exclusive devotion to God and steadfastness in faith. In the Gospels, it underscores the impossibility of serving two masters, a foundational principle for discipleship. In the epistles, it defines both ethical care within the community (1 Thessalonians 5:14) and doctrinal integrity in leadership (Titus 1:9). Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that genuine faith involves both unwavering commitment to truth and practical support for others, held together in a firm, personal grip.

In the ancient Greco-Roman world, the concept of 'holding fast' to a master or patron was central to the client-patron relationship, which involved loyalty and reciprocal obligation. Jesus' use of the term in Matthew 6:24 and Luke 16:13 would have resonated strongly in this context, challenging listeners to consider whom they ultimately served. The idea of exclusive allegiance to one lord contrasted with the common practice of seeking multiple patrons for security.

κρατέω (krateō, G2902) — emphasizes seizing, grasping, or retaining control, often more physical or forceful. προσέχω (prosechō, G4337) — means to pay attention to, turn one's mind to, or be devoted to, with a stronger focus on mental application. ἐπιμένω (epimenō, G1961) — means to remain, abide, or continue in, focusing on persistence over time rather than the initial act of holding.

Word Details

Strong's NumberG472
Part of Speechverb
Greek Formἀντέχομαι
Transliterationantechomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 6 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀντέχομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.