Biblexika
Bible Lexiconἀντί
Dodson Greek Lexicon (2010)G473preposition

ἀντί

anti

instead of, for

Definition

The preposition ἀντί fundamentally means 'instead of' or 'in place of,' indicating substitution or exchange. In Matthew 20:28 and Mark 10:45, it denotes Christ's life given 'as a ransom for many,' a key substitutionary sense. It can also mean 'because of' or 'on account of,' as seen in Luke 1:20 where Zechariah is mute 'because' he did not believe. Additionally, it carries the meaning 'in return for' or 'in exchange for,' illustrated in Luke 12:3 where what is whispered will be proclaimed 'in return for' being heard.

Biblical Usage

ἀντί appears 22 times in the New Testament, primarily in the Gospels (especially Matthew and Luke) and Hebrews. Its usage often highlights substitution or equivalence. Key examples include Matthew 2:22 (Archelaus reigning 'in place of' his father), Matthew 5:38 ('an eye for an eye'), and Hebrews 12:2 (Jesus endured the cross 'for the joy set before him'). The pattern shows it is used in contexts of exchange, cause, or representation.

Etymology

Derived from the Proto-Indo-European root *anti, meaning 'front, forehead, opposite.' In Greek, it developed the sense of 'opposite, against, in place of.' It is related to the prefix 'anti-' in English, which retains the idea of opposition or substitution. The preposition's core idea of facing something or being its counterpart evolved into meanings of substitution and exchange.

Semantic Range

ἀντί is theologically significant as it underpins the doctrine of substitutionary atonement. In Matthew 20:28 and Mark 10:45, Jesus states He came to give His life 'as a ransom for (ἀντί) many,' directly teaching that His death was in place of sinners. This precise Greek term enriches understanding of Christ's sacrificial work as a true exchange—His life for ours—contrasting with broader prepositions like ὑπέρ (hyper, 'on behalf of').

In the Greco-Roman world, ἀντί was commonly used in legal and commercial contexts for exchanges, ransoms, or substitutions, such as paying a price 'for' a slave or offering a substitute in a dispute. This cultural background illuminates passages like Matthew 20:28, where Jesus' audience would have understood 'ransom' in terms of a payment made to secure someone's release, emphasizing the concrete, transactional nature of His sacrifice.

ὑπέρ (hyper, G5228) — means 'on behalf of, for the sake of,' focusing on representation or benefit rather than direct substitution. ἀνθ' ὧν (anth' hōn, G473) — a phrase using ἀντί meaning 'because, for which reason,' highlighting cause. περί (peri, G4012) — means 'concerning, about, for,' often indicating reference or subject matter, not exchange.

Word Details

Strong's NumberG473
Part of Speechpreposition
Greek Formἀντί
Transliterationanti
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ἀντί” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.