ἀντιλοιδορέω
I abuse in return, give abuse for abuse
Definition
ἀντιλοιδορέω means to verbally abuse someone in return, to retaliate with insults or reviling. It specifically denotes a reciprocal action of returning slander for slander or reviling for reviling. In its single New Testament occurrence in 1 Peter 2:23, it describes what Jesus did *not* do when he was insulted: he did not retaliate in kind. The word carries a strong sense of a personal, verbal exchange of abuse, emphasizing the choice not to engage in a cycle of mutual denigration.
Biblical Usage
This verb is used only once in the New Testament, in 1 Peter 2:23. It appears in a context describing Christ's exemplary suffering. The author highlights Jesus' non-retaliatory response to unjust verbal attacks, setting a pattern for Christian conduct when facing persecution or insult. The usage is entirely descriptive of an action Jesus refrained from, making it a powerful negative example.
Etymology
The word is a compound verb formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against, in return for, instead of,' and the verb λοιδορέω (loidoreō, G3058), meaning 'to revile, insult, or abuse.' Thus, its literal meaning is 'to insult in return' or 'to give back reviling.' It directly describes a retaliatory verbal exchange.
Semantic Range
This word is theologically significant as it directly illustrates the non-retaliatory, patient character of Christ's suffering, which is presented as the model for Christian behavior (1 Peter 2:21). It underscores a key ethic of the New Testament: breaking the cycle of vengeance and returning evil with blessing (cf. Romans 12:17-21). Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the specific, verbal nature of the abuse Jesus endured and his conscious choice not to respond in kind, emphasizing grace under pressure.
In the honor-shame culture of the ancient Mediterranean world, public insult (λοιδορία) was a serious assault on one's social standing. The expected and culturally normative response was to defend one's honor by retaliating verbally or otherwise. Jesus' refusal to ἀντιλοιδορέω was a counter-cultural act that rejected the societal script for maintaining honor, demonstrating a radically different value system based on humility and trust in God.
λοιδορέω (loidoreō, G3058) — the root verb meaning simply 'to insult or revile,' without the reciprocal sense. ὀνειδίζω (oneidizō, G3679) — to reproach, revile, or cast blame, often in a more general sense of disgrace. βλασφημέω (blasphēmeō, G987) — to slander or speak irreverently, often with a focus against God or sacred things.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →