Biblexika
Bible Lexiconἀποκαθίστημι
Dodson Greek Lexicon (2010)G600verb

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

I restore, give back

Definition

The verb ἀποκαθίστημι means to restore something to its original or proper state. In the Gospels, it often describes physical healing where a body part is restored to full function, as when Jesus restores a withered hand (Matthew 12:13, Mark 3:5, Luke 6:10) or a blind man's sight (Mark 8:25). It also carries the sense of a prophetic or eschatological restoration, as when Jesus says Elijah will 'restore all things' (Matthew 17:11, Mark 9:12), pointing to a future renewal. In other contexts, it can mean to give something back or re-establish a previous condition, as seen in the disciples' question about restoring the kingdom to Israel (Acts 1:6) and the writer of Hebrews' hope to be restored to his audience (Hebrews 13:19).

Biblical Usage

This word is used eight times in the New Testament, primarily in the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, Luke) to describe miraculous healings by Jesus. In these instances, it emphasizes the complete return of a bodily function to its natural, healthy state. The word also appears in discussions about prophecy and eschatology, referencing the promised restoration associated with Elijah and the kingdom (Matthew 17:11, Mark 9:12, Acts 1:6). Its final use is in a personal, relational context in Hebrews 13:19.

Etymology

Derived from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'back') combined with the verb καθίστημι (kathistēmi, G2525, meaning 'to set, appoint, or constitute'). Literally, it means 'to set back from' or 're-constitute.' This compound form strongly emphasizes the idea of returning something to a former or proper condition.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects Jesus' healing ministry to the broader biblical theme of restoration. His acts of physical restoration (e.g., Mark 3:5) are tangible signs of the inbreaking of God's kingdom, which promises ultimate restoration for all creation. The usage in Matthew 17:11 and Mark 9:12 ties Jesus' mission to the Old Testament hope of eschatological renewal prophesied by Malachi. Understanding this Greek term enriches reading by showing that Christ's healings were not merely cures but foretastes of the complete reconciliation and renewal of all things.

In the Greco-Roman world, the concept of restoration was important in medicine, politics, and philosophy. For Jewish readers, the term would resonate deeply with prophetic promises of national restoration (e.g., Malachi 4:5-6) and the hope for a return from exile. Jesus' use of the word in healing contexts demonstrated his authority to fulfill these deeper covenantal and creational promises, not just address physical ailments.

ἰάομαι (iaomai, G2390) — focuses more broadly on the act of healing or curing. θεραπεύω (therapeuō, G2323) — emphasizes service and treatment, often translated as 'to heal' or 'cure.' ἀποδίδωμι (apodidōmi, G591) — means 'to give back' or 'repay,' focusing on the return of an object or debt, without the connotation of restoring to a former condition.

Word Details

Strong's NumberG600
Part of Speechverb
Greek Formἀποκαθίστημι
Transliterationapokathistēmi
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 9 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀποκαθίστημι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.