Biblexika
Dodson Greek Lexicon (2010)G687particle

ἆρα

ara

a particle asking a question, expecting a negative response

Definition

ἆρα is a Greek interrogative particle used to introduce a question that typically expects a negative answer, often translated as 'then' or 'so' in English. It expresses a sense of inference or consequence, leading the speaker to ask a question based on a preceding statement or situation. In some contexts, it can convey surprise or doubt, as seen in Matthew 18:1, where the disciples ask, 'Who then is greatest in the kingdom of heaven?' after Jesus' teachings. While it usually anticipates a 'no' response, its force can vary slightly depending on the dialogue, emphasizing the logical or emotional weight of the query.

Biblical Usage

ἆρα appears 11 times in the New Testament, primarily in the Gospels (Matthew, Luke) and Acts, often in narrative or dialogue contexts where characters are reacting to Jesus' teachings or events. It is used in questions that follow weighty statements, such as in Matthew 19:25, where the disciples ask, 'Who then can be saved?' after Jesus discusses salvation. Other examples include Luke 18:8 ('when the Son of Man comes, will he find faith on earth?') and Acts 7:1 ('Are these things so?'), showing its role in probing implications or expressing uncertainty.

Etymology

Derived from the Greek ἆρα, this particle is an enclitic form that likely evolved from earlier Greek usage as an interrogative marker. It is related to the adverb ἄρα (ara, G686), which means 'then' or 'therefore,' but ἆρα specifically emphasizes questioning. Its development reflects a shift toward expressing inferred or consequential questions in Koine Greek, common in conversational and literary contexts of the New Testament era.

Semantic Range

ἆρα matters theologically as it highlights moments of human questioning and doubt in response to divine revelation, such as in Matthew 19:25 where the disciples grapple with Jesus' hard teachings on salvation. Understanding this particle enriches Bible reading by revealing the emotional and logical tension in biblical dialogues, showing how characters processed Jesus' words and how their questions often led to deeper spiritual insights. It underscores the interactive nature of faith, where questioning can precede understanding.

In ancient Greek culture, particles like ἆρα were common in rhetoric and dialogue to structure logical arguments or express polite skepticism. Its use in the New Testament reflects a Hellenistic literary style where questions were used to engage listeners and emphasize key points, differing from modern direct questioning by often implying a shared context or assumed knowledge between speaker and audience.

ἆρα (ara, G687) — interrogative particle expecting a negative response; μήτι (mēti, G3385) — interrogative particle also expecting a negative answer, but often more emphatic; πῶς (pōs, G4459) — interrogative adverb meaning 'how,' used for open-ended questions without negative expectation.

Word Details

Strong's NumberG687
Part of Speechparticle
Greek Formἆρα
Transliterationara
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ἆρα” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.