Biblexika
Bible Lexiconἀσκέω
Dodson Greek Lexicon (2010)G778verb

ἀσκέω

askeō

I train, practice, exercise

Definition

The verb ἀσκέω means to train, practice, or exercise, with a focus on disciplined effort toward a specific goal. In its single New Testament occurrence in Acts 24:16, it describes Paul's conscious effort to maintain a clear conscience before God and people. In broader Greek literature, it could refer to physical training, artistic practice, or the cultivation of virtues. The biblical usage emphasizes the moral and spiritual discipline of the inner person.

Biblical Usage

ἀσκέω is used only once in the New Testament, in Acts 24:16, where Paul states, 'So I always take pains (ἀσκῶ) to have a clear conscience toward both God and man.' Here, it describes a continual, intentional practice of moral self-examination and ethical living. The context is Paul's defense before Governor Felix, highlighting his personal integrity as a core part of his Christian testimony.

Etymology

The etymology is debated. It was traditionally derived from ἀ- (an intensifying prefix) and a root related to 'to work' or 'to fashion,' suggesting the idea of crafting or shaping through effort. Cognates include ἀσκητής (askētēs), meaning one who practices or exercises, often an ascetic. The word group carries the core idea of disciplined training or practice.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects personal moral discipline to the life of faith. Paul's use shows that salvation by grace does not eliminate the believer's responsibility for active, ongoing effort in pursuing holiness and integrity (cf. Philippians 2:12-13). It enriches the understanding of spiritual formation, illustrating how conscience and outward conduct are shaped through deliberate, God-dependent practice.

In the Greco-Roman world, the concept of ἀσκέω was central to philosophical schools (like the Stoics) and athletic training, where it denoted rigorous self-discipline for achieving excellence (arete). Paul's use appropriates this cultural ideal of disciplined training but redirects it toward the distinctly Christian goal of a pure conscience in relationship with God.

γυμνάζω (gymnazō, G1128) — focuses more on physical or rigorous training; μελετάω (meletaō, G3191) — emphasizes careful study or meditation; πονέω (poneō, G2872) — stresses laborious toil or hardship.

Word Details

Strong's NumberG778
Part of Speechverb
Greek Formἀσκέω
Transliterationaskeō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἀσκέω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.