בֶּכֶה
a weeping
Definition
The noun בֶּכֶה (bekeh) refers to a state or act of weeping, specifically denoting a 'weeping' or 'mournful lamentation.' It describes a profound, audible expression of grief, sorrow, or penitence. In its sole biblical occurrence, it characterizes a collective, public outpouring of emotion. The word emphasizes the intensity of the weeping, suggesting it is not a quiet tear but a demonstrative cry.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Ezra 10:1. It appears in a specific context of national repentance. As Ezra prays and confesses the people's sin of intermarriage, a very large assembly of Israelites—men, women, and children—gathers around him 'weeping bitterly' (בֹּכֶה וּמִתְאַבֵּל). The text then states that Shecaniah responds 'while Ezra was praying and while he was confessing, weeping (בֶּכֶה), and casting himself down before the house of God.' Here, בֶּכֶה describes the tangible, corporate atmosphere of contrition and distress that filled the space during this pivotal moment of covenant renewal.
Etymology
בֶּכֶה is a noun directly derived from the common Hebrew root ב.כ.ה (b-k-h), meaning 'to weep, to cry.' It is formed from the verb בָּכָה (bakhah, H1058). The noun form denotes the concrete result or action of the verb—the 'weeping' itself. Cognates of this root appear in other Semitic languages like Aramaic and Arabic, confirming its core meaning of vocal lamentation.
Semantic Range
Though used only once, בֶּכֶה is theologically significant as it captures the proper human response to the conviction of sin before God. In Ezra 10:1, the 'weeping' is not born of mere personal sadness but of a collective recognition of having broken God's covenant law. It represents a key step in the process of repentance: heartfelt grief leading to confession and decisive action (Ezra 10:2-4). Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting that true biblical repentance often involves deep, emotional anguish over sin, which can precede and motivate restoration.
In ancient Israelite culture, weeping was a common and socially acceptable public expression for grief, distress, or penitence. Unlike some modern contexts where strong emotion might be private, בֶּכֶה in Ezra 10:1 describes a communal act. This public, demonstrative weeping served as a powerful, non-verbal communal confession and a plea for mercy, signaling the group's unified state of humility and brokenness before God.
בְּכִי (bekhi, H1065) — A more common noun for 'weeping' or 'a cry,' used in various contexts of grief (e.g., Genesis 45:2, Esther 4:3). תַּחֲנוּנִים (tachanunim, H8469) — 'Supplications' or 'entreaties for mercy'; focuses more on the verbal plea than the emotional expression. אֲבֵל (avel, H60) — 'Mourning,' a broader term encompassing the rituals and state of grief, of which weeping is a part.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →