Biblexika
Bible Lexiconβρέχω
Dodson Greek Lexicon (2010)G1026verb

βρέχω

brechō

I moisten, rain, send rain

Definition

The verb βρέχω primarily means 'to rain' or 'to send rain,' describing the action of precipitation from the sky. In a figurative and physical sense, it can also mean 'to moisten' or 'to wet,' as seen when tears wet someone's feet (Luke 7:38, 44). In its meteorological usage, it often refers to God's sovereign control over the weather, sending rain on both the just and the unjust (Matthew 5:45) or withholding it as a sign of judgment, as in the days of Elijah (James 5:17) and the two witnesses (Revelation 11:6).

Biblical Usage

βρέχω is used six times in the New Testament, appearing in Gospels, an Epistle, and Revelation. In the Gospels, it is used both literally for raining (Luke 17:29) and figuratively for wetting with tears (Luke 7:38, 44). Matthew 5:45 uses it theologically to illustrate God's common grace. James 5:17 references the Old Testament narrative of Elijah to teach about prayer. In Revelation 11:6, it is used prophetically, denoting the power to withhold rain as a sign of divine authority.

Etymology

Derived from the Proto-Indo-European root *mergʷ-, meaning 'to moisten.' It is a primary verb in Greek. Cognates include the Latin 'marcēre' (to wither, be moist) and possibly the Old English 'mearc' (border, but showing semantic shift). In Greek, it specifically developed the strong sense of 'to rain,' which became its dominant biblical meaning.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights God's sovereignty and providence over creation. In Matthew 5:45, the sending of rain demonstrates God's impartial common grace. In James 5:17 and Revelation 11:6, the withholding of rain is connected to prophetic authority, prayer, and divine judgment. Understanding βρέχω enriches reading by emphasizing that weather is not a neutral force but a direct instrument of God's character and purposes.

In the ancient Mediterranean context, rain was not merely a weather event but a vital sign of divine favor or displeasure, directly linked to agricultural survival and covenant blessings/curses (e.g., Deuteronomy 28:12, 24). The act of 'wetting' feet with tears (Luke 7) was a profound cultural sign of humility, repentance, and honor, far more significant than a simple physical description.

ὑετός (hyetos, G5205) — a noun meaning 'rain' or 'shower,' focusing on the phenomenon itself rather than the action of raining. νίπτω (niptō, G3538) — means 'to wash,' typically for a specific purpose like cleansing hands or feet, unlike the general moistening of βρέχω.

Word Details

Strong's NumberG1026
Part of Speechverb
Greek Formβρέχω
Transliterationbrechō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 6 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “βρέχω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.