Biblexika
Bible Lexiconבּוּס
BDB / Strong's (1906 / 1890)H947verb

בּוּס

bûwç[boos]

to trample (literally or figuratively)

Definition

The Hebrew verb בּוּס (bûwç) primarily means 'to trample' or 'to tread down,' conveying a strong image of forceful, often destructive, subjugation. Literally, it describes the physical act of trampling something underfoot, as seen in Isaiah 63:6 where God tramples nations in His wrath. Figuratively, it extends to concepts of contempt, rejection, and defilement, such as in Proverbs 27:7 where a person 'loathes' (tramples) honey, or in Isaiah 14:19 where a corpse is 'trodden underfoot' as the ultimate disgrace. In Psalms (e.g., Psalm 44:5, 60:12), it is used in military contexts, expressing the hope that God will trample down enemies.

Biblical Usage

בּוּס is used 12 times in the Old Testament, primarily in poetic and prophetic books like Psalms, Isaiah, and Proverbs. Its usage consistently carries a negative connotation of overpowering force or contempt. In Psalms (44:5, 60:12, 108:13), it appears in prayers for divine military victory ('tread down our adversaries'). In Isaiah (14:19, 14:25, 63:6, 63:18), it describes God's judgment trampling enemies or the defilement of the holy place. Proverbs 27:7 uniquely applies it to a personal sense of loathing or rejection ('a loathed [trampled] delicacy').

Etymology

בּוּס is a primitive root verb in Hebrew, meaning its origin is not derived from another Hebrew word. It is related to other Semitic languages; for example, cognates exist in Aramaic and Ugaritic with similar meanings of trampling or treading. The core idea of forceful downward pressure or crushing underfoot is fundamental to the root and remains consistent across its biblical uses.

Semantic Range

בּוּס is theologically significant as it vividly portrays God's sovereign power in judgment and the severe consequences of rebellion against Him. In passages like Isaiah 63:6, it depicts God as a divine warrior executing justice. Conversely, in Isaiah 63:18 and the Psalms, it expresses the anguish of God's people when they feel trampled by enemies, highlighting themes of divine deliverance and the hope that God will ultimately vindicate His name and people. Understanding this Hebrew term enriches the reading of prophetic oracles and laments by emphasizing the physical and spiritual totality of subjugation.

In the ancient Near East, trampling an enemy or a sacred place was a powerful symbolic act of total conquest, humiliation, and desecration. Victorious kings were often depicted trampling foes in art and inscriptions. This cultural context makes the biblical usage of בּוּס for military defeat (Psalms) or the defilement of the temple (Isaiah 63:18) especially potent, conveying not just physical defeat but a profound shaming and violation of identity and holiness.

דָּרַךְ (dāraḵ, H1869) — Often 'to tread' or 'to march,' with a broader, sometimes neutral sense of walking or pressing (e.g., treading grapes). בּוּס implies a more aggressive, crushing action. רָמַס (rāmas, H7429) — Also 'to trample,' used interchangeably at times, but can emphasize trampling into the mud or mire (e.g., Micah 7:10).

Word Details

Strong's NumberH947
Part of Speechverb
Hebrewבּוּס
Transliterationbûwç
Pronunciationboos
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בּוּס” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.