חָדַשׁ
to be new; causatively, to rebuild
Definition
The Hebrew verb חָדַשׁ (châdash) fundamentally means 'to be new' or 'to renew.' In its basic (Qal) stem, it describes something becoming new or fresh, as in the renewal of youth (Psalm 103:5). In its causative (Hiphil) stem, it means 'to make new,' 'to rebuild,' or 'to repair,' often referring to the restoration of physical structures like the temple (2 Chronicles 24:4, 12) or the renewal of a covenant (1 Samuel 11:14). It can also describe the profound, inward renewal of a person's spirit, as famously prayed for in Psalm 51:10 ('Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me').
Biblical Usage
חָדַשׁ is used 10 times in the Old Testament, primarily in historical and poetic books. Its usage splits between physical restoration and spiritual renewal. In historical contexts (1 Samuel, 2 Chronicles), it describes the act of rebuilding altars, temples, or renewing national covenants. In poetic books (Psalms, Job), it focuses on personal, inward renewal—of one's days, spirit, or strength. A key pattern is its application to both communal/covenantal life and individual spiritual experience.
Etymology
חָדַשׁ is a primitive root, meaning it is not derived from another Hebrew word. It is the verbal root for the common adjective 'chadash' (H2319), meaning 'new.' Cognates exist in other Semitic languages (like Ugaritic and Arabic) with similar meanings of 'newness' or 'to renew,' indicating a stable, ancient concept. The verb's meaning developed naturally from the state of being new to the action of making something new.
Semantic Range
This word is theologically significant as it connects physical restoration with spiritual transformation. It underpins the biblical theme of renewal, which finds its ultimate fulfillment in the New Covenant (Jeremiah 31:31 uses the related word for 'new'). The prayer in Psalm 51:10 links renewal directly to repentance and God's creative power. Understanding חָדַשׁ enriches reading by showing that biblical renewal is not merely external repair but a gracious, inward work of God that restores both individuals and communities.
In ancient Israelite culture, the concept of 'renewal' was deeply tied to covenant faithfulness. Renewing an altar or temple (2 Chronicles 15:8) was a public, communal act of recommitment to Yahweh. The renewal of one's days (Psalm 103:5) or spirit reflected a worldview where physical vitality and moral/spiritual condition were intimately connected, differing from modern distinctions between physical and spiritual well-being.
בָּרָא (bara', H1254) — to create ex nihilo; חָדַשׁ is renewal of existing things, while בָּרָא is absolute creation. שָׁנָה (shanah, H8138) — to change or repeat; focuses on alteration or a second time, not necessarily making new. עָשָׂה ('asah, H6213) — to make or do; a very general verb for fabrication, lacking the specific nuance of newness.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →