Biblexika
Bible Lexiconחָדָשׁ
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2319noun

חָדָשׁ

châdâsh[khaw-dawsh']

new

Definition

The Hebrew word חָדָשׁ primarily means 'new' in the sense of fresh, recent, or novel. It describes something that has not existed before or has been renewed, such as a 'new king' (Exodus 1:8), a 'new cart' (1 Samuel 6:7), or the 'new moon' festival (Numbers 28:26). It can also signify something qualitatively different or unprecedented, like the 'new thing' God will do (Isaiah 43:19). In covenantal contexts, it points to radical renewal, as in the promise of a 'new heart' and a 'new spirit' (Ezekiel 36:26).

Biblical Usage

חָדָשׁ appears across the Old Testament, especially in legal and cultic texts (e.g., Leviticus 23:16 for the Feast of Weeks; Deuteronomy 20:5 for a new house) and in prophetic literature announcing God's future acts (Isaiah 42:9; Jeremiah 31:31). It describes new physical objects, new agricultural produce, new moons, and new relationships. A key pattern is its use for divinely initiated renewal, contrasting with the old or former state of things.

Etymology

Derived from the root חָדַשׁ (H2318), meaning 'to be new,' 'to renew,' or 'to repair.' This root conveys the idea of making something fresh or restoring it. Cognates appear in other Semitic languages (e.g., Arabic 'ḥadatha' for 'to be new'), indicating a shared concept of novelty and renewal.

Semantic Range

חָדָשׁ is theologically significant as it underscores God's power to create and renew. It is central to promises of covenant renewal (Jeremiah 31:31's 'new covenant'), inner transformation (Ezekiel 36:26), and eschatological hope (Isaiah 65:17's 'new heavens and a new earth'). Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting that biblical 'newness' is often a divine, transformative act, not merely chronological recency.

In ancient Israelite culture, 'newness' was closely tied to agricultural cycles (new grain, Leviticus 23:16), religious festivals (new moon), and social milestones (new house, Deuteronomy 20:5). Unlike modern emphasis on novelty for its own sake, חָדָשׁ often carried connotations of freshness, purity, and divine blessing, marking a break from the worn-out or defiled.

טָרִי (ṭārî, H2966) — emphasizes freshness, especially of food (e.g., Exodus 16:20-21). רִאשׁוֹן (ri'shôn, H7223) — means 'first' in sequence, not necessarily new in quality. בְּכִיר (bekhîr, H1061) — 'firstborn' or 'early,' focusing on priority in time.

Word Details

Strong's NumberH2319
Part of Speechnoun
Hebrewחָדָשׁ
Transliterationchâdâsh
Pronunciationkhaw-dawsh'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָדָשׁ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.