חָפָה
to cover; by implication, to veil, to encase, protect
Definition
The Hebrew verb חָפָה (châphâh) primarily means 'to cover' or 'to overlay,' often with a specific material. In its most common usage, it describes the physical overlaying of a surface with a precious material, such as gold overlaying wood, as seen in the construction of Solomon's Temple where the walls and beams were 'overlaid' (2 Chronicles 3:5-7). A distinct figurative sense appears in 2 Samuel 15:30, where David 'covered' his head as a sign of mourning and shame. In Esther, the word is used for Haman 'covering' his face in despair (Esther 6:12; 7:8), extending the meaning to an act of veiling due to emotional distress.
Biblical Usage
This verb is used 10 times in the Old Testament, predominantly in the context of construction and craftsmanship in 2 Chronicles 3, detailing the overlaying of the Temple's interior with gold. It appears in narrative contexts in 2 Samuel and Esther to depict the physical act of covering one's head or face as a cultural gesture of mourning, shame, or despair. The single poetic use in Psalm 68:13 metaphorically describes Israelite women 'covered' with silver, likely referring to the spoils of war. Its usage is thus split between literal, technical covering and symbolic, emotional veiling.
Etymology
חָפָה is a primitive root. It is related to חָפָא (châphâ', H2644), which also means 'to cover,' and possibly to חׇפַף (chophaph, H2653), meaning 'to cover' or 'to protect.' This root family consistently carries the core idea of covering as an act of overlaying, encasing, or veiling.
Semantic Range
The word connects to themes of sacred space and human condition. In the Temple context, 'overlaying' with gold signifies the transformation of common materials for God's glorious dwelling, reflecting holiness and divine worth. In narrative, the act of 'covering' the head becomes a powerful, non-verbal symbol of human vulnerability, shame, and repentance before God, as demonstrated by David. Understanding this range enriches reading by linking divine glory with human humility.
In ancient Near Eastern culture, covering one's head was a recognized public sign of deep grief, shame, or submission (2 Samuel 15:30, Esther 6:12). This was a non-verbal communication understood by all. The technical use in temple construction reflects advanced craftsmanship and the immense value placed on adorning sacred spaces with precious metals to honor the deity, a practice common in the region.
כָּסָה (kâsâh, H3680) — a more general term for covering or concealing. חָפָא (châphâ', H2644) — a nearly identical synonym, also meaning to cover. עָטָה (ʿâṭâh, H5844) — to wrap or cover oneself, often in a garment.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →