חָרֵר
arid
Definition
The Hebrew noun חָרֵר (chârêr) refers to a parched, arid, or scorched place, specifically a barren landscape devoid of water and vegetation. It describes a type of wilderness or desert region that is intensely dry and inhospitable, often as a result of heat or drought. In its sole biblical occurrence in Jeremiah 17:6, it is used metaphorically to depict a state of spiritual desolation and cursed existence, contrasting with the blessed state of one who trusts in the Lord.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Jeremiah 17:6. It appears in a prophetic curse, describing the person who trusts in mankind rather than God: 'He will be like a bush in the desert (חָרֵר) and will not see prosperity when it comes.' Here, the 'parched place' serves as a powerful metaphor for spiritual barrenness, isolation, and divine judgment. The usage is poetic and theological, emphasizing the consequences of misplaced trust.
Etymology
Derived from the root חָרַר (chârar, H2787), which carries the core meaning 'to be hot, scorched, or burned.' This root is associated with heat, anger, and dryness. חָרֵר is a noun form indicating 'a parched thing' or 'a scorched place.' Related words from this root include חֹרֶב (choreb, H2721) meaning 'drought' or 'dryness,' and חֶרֶב (cherev, H2719) meaning 'sword,' possibly evoking a destructive, cutting instrument. The semantic development moves from physical heat to desiccation and barrenness.
Semantic Range
Though used only once, חָרֵר is theologically significant. In Jeremiah 17:5-8, it forms a central part of a stark contrast between the cursed and the blessed. The 'parched place' represents the ultimate consequence of turning away from God—a life of spiritual drought, fruitlessness, and separation from the source of living water (Jeremiah 2:13, 17:13). Understanding this Hebrew term enriches the reading by highlighting the biblical theme that trust in human strength leads to desolation, while trust in God leads to vitality, even in difficult circumstances (like the 'tree planted by the water' in the same passage).
In the arid climate of the ancient Near East, a 'parched place' (חָרֵר) was a tangible and feared reality. It represented a lifeless, dangerous environment where survival was precarious. This cultural understanding made it a potent symbol for curse, judgment, and hopelessness. For an agricultural and pastoral society dependent on water and fertile land, such a landscape was the antithesis of blessing and security, making Jeremiah's metaphor immediately powerful to his original audience.
מִדְבָּר (midbar, H4057) — a general term for wilderness or desert, often uninhabited but not necessarily always barren; can be a place of testing or encounter with God. צִיָּה (tsiyyah, H6723) — dry place, desert, emphasizing dryness and lack of water. עֲרָבָה (ʿaravah, H6160) — steppe, desert plain, often a specific geographic region like the Jordan Valley.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →