Biblexika
Bible Lexiconחָטַם
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2413verb

חָטַם

châṭam[khaw-tam']

to stop

Definition

The Hebrew verb חָטַם (châṭam) means 'to stop' or 'to restrain.' It carries the sense of holding something back or preventing an action from proceeding. In its sole biblical occurrence, it describes God's deliberate restraint of His anger for the sake of His own reputation and purpose. The word implies a conscious, willful act of cessation, not merely a passive end.

Biblical Usage

This verb is used only once in the Old Testament, in Isaiah 48:9. The context is God addressing Israel, declaring, 'For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain (חָטַם) toward you, that I cut thee not off.' Here, it is used in a theological context of divine patience and covenantal faithfulness, specifically describing God's self-restraint in judgment.

Etymology

חָטַם is a primitive root. It is related to the noun חֹטֶם (chotem, H639), meaning 'nose' or 'nostril,' which is often associated with anger (as in snorting). This connection suggests the core idea of 'stopping' may originate from the physical act of holding one's breath or closing the nostrils, figuratively extending to restraining emotion or action.

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly portrays God's self-controlled mercy. In Isaiah 48:9, God's act of 'stopping' His anger is not due to human merit but is motivated solely by His commitment to His own name and glory. It underscores the biblical theme that God's patience is an active expression of His character, designed to lead to repentance and the fulfillment of His redemptive promises.

In ancient Near Eastern thought, a deity's reputation (name) was paramount. For Yahweh to 'refrain' or 'stop' His justified anger to protect His name's honor would have been a powerful statement of His unique covenant loyalty, contrasting with capricious pagan gods. The connection to the 'nose' also taps into a common ancient metaphor where flaring nostrils symbolized wrath.

כָּלָא (kala', H3607) — to restrain, hold back; often used for physical containment. חָשַׂךְ (chasak, H2820) — to withhold, keep back; often used regarding withholding good or judgment.

Word Details

Strong's NumberH2413
Part of Speechverb
Hebrewחָטַם
Transliterationchâṭam
Pronunciationkhaw-tam'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “חָטַם” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.