חָתָן
a relative by marriage (especially through the bride); figuratively
Definition
The Hebrew word חָתָן (châthân) primarily denotes a male relative by marriage, most specifically a bridegroom or son-in-law. In its literal sense, it refers to a man who is newly married (as in Psalm 19:5) or a man who has married into a family, like a son-in-law (as seen with Lot's sons-in-law in Genesis 19:12, 14). A unique figurative usage occurs in Exodus 4:25-26, where Zipporah calls Moses a 'bridegroom of blood' after circumcising their son, symbolizing a covenant relationship with God through the rite of circumcision. This shows the word can extend beyond simple family ties to represent a covenantal status.
Biblical Usage
חָתָן is used 19 times across narrative and poetic books. It commonly appears in family and legal contexts, describing relationships formed by marriage, such as a son-in-law (Judges 15:6) or a husband (Joel 2:16). The word is frequent in stories involving negotiation, betrayal, or family duty, like David's relationship with Saul (1 Samuel 18:18, 22:14). Its poetic use in Isaiah 62:5 and Jeremiah 7:34; 16:9; 25:10; 33:11 often metaphorically depicts God's relationship with His people, comparing God to a bridegroom and Israel to a bride.
Etymology
Derived from the root חָתַן (chathan, H2859), meaning 'to become a son-in-law' or 'to make affinity by marriage.' This root implies the act of joining families. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Aramaic, with similar meanings related to marriage and in-laws, confirming its core semantic field of familial alliance through marriage.
Semantic Range
חָתָן is theologically significant as it underpins the powerful biblical metaphor of God as the bridegroom and His people as the bride, a central theme in prophetic literature (e.g., Isaiah 62:5) and later in the New Testament (e.g., Ephesians 5:25-27, Revelation 19:7). The 'bridegroom of blood' episode in Exodus 4:24-26 connects the concept to covenant initiation through circumcision. Understanding this Hebrew term enriches the reading of passages about divine covenant, redemption, and intimate relationship, moving beyond a simple familial title to a symbol of sacred commitment.
In ancient Israelite culture, a חָתָן was not just a new husband but a man integrated into a new kinship network with specific responsibilities and loyalties. Becoming a son-in-law often involved economic agreements (bride-price) and solidified political or social alliances between families or clans. The term carried strong connotations of duty, protection, and the creation of a new family unit, which is why its betrayal (as in Judges 19:5) or loss (as in the prophetic texts about silenced bridegrooms) was culturally devastating.
בַּעַל (ba'al, H1167) — a more general term for 'husband,' 'master,' or 'owner,' focusing on authority and possession rather than the relational and covenantal aspect of marriage formation. אִישׁ (ish, H376) — a very broad term for 'man,' which can contextually mean 'husband' but lacks the specific nuance of marriage alliance.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →