Biblexika
Bible Lexiconχείμαρρος
Dodson Greek Lexicon (2010)G5493noun

χείμαρρος

cheimarros

a winter torrent

Definition

χείμαρρος refers to a seasonal stream or ravine that is dry for most of the year but becomes a rushing torrent during the winter rainy season. In the New Testament, it specifically denotes the Kidron Valley (John 18:1), a deep ravine east of Jerusalem separating the city from the Mount of Olives. This term emphasizes the physical geography of the location—a valley that could be dry and passable at times but could also fill with sudden, violent floodwaters during storms. The word captures the dual nature of such a landscape feature: typically a dry bed, but transformed into a dangerous, impassable watercourse in winter.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in John 18:1, to describe the location where Jesus crossed with his disciples after the Last Supper: 'When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples across the brook Kidron, where there was a garden...' (ESV). The term 'brook Kidron' translates χείμαρρος τοῦ Κεδρών, identifying the specific ravine or winter torrent known as the Kidron Valley. Its singular usage is purely geographical, serving to pinpoint a well-known landmark near Jerusalem.

Etymology

Derived from the Greek words χεῖμα (cheima), meaning 'winter' or 'storm,' and ῥέω (rheō), meaning 'to flow.' Thus, it literally means 'winter-flowing' or 'winter-stream.' This compound word precisely describes a watercourse that flows primarily or with significant force during the rainy winter season, contrasting with perennial rivers.

Semantic Range

While the word itself is primarily geographical, its use in John 18:1 carries significant theological weight. Jesus crossing the Kidron Valley evokes powerful Old Testament imagery, as this valley was associated with idolatry and judgment (e.g., 2 Kings 23:4, 6, 12). By crossing it, Jesus symbolically enters into the place of defilement and death. Furthermore, it marks his journey from the upper room (a place of fellowship and the new covenant) toward Gethsemane and his arrest, underscoring his deliberate movement toward sacrificial suffering. Understanding this specific term enriches the scene, connecting Jesus' path to a location steeped in biblical history of purification and exile.

In the arid climate of Judea, seasonal streams (wadis) like the Kidron were a common and well-understood geographical feature. They were dry riverbeds for much of the year, used as paths or roads, but could become suddenly dangerous with flash floods during the winter rains. This cultural understanding adds depth to the biblical narrative; Jesus and the disciples would have crossed a recognizable, likely dry or shallow bed, not a major river. The term would immediately convey to ancient readers the specific type of terrain—a ravine, not a gentle meadow.

ποταμός (potamos, G4215) — a general term for a river or stream, often perennial, unlike the seasonal χείμαρρος.

Word Details

Strong's NumberG5493
Part of Speechnoun
Greek Formχείμαρρος
Transliterationcheimarros
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “χείμαρρος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.