חֹב
properly, a cherisher, i.e. the bosom
Definition
The Hebrew word חֹב (chôb) refers to the bosom, specifically the fold of a garment above the belt used as a pocket or pouch to carry items. This term denotes a place of intimate protection, provision, and concealment. It appears only in Job 31:33, where Job rhetorically asks if he has hidden his transgressions in his bosom, using the image of concealing sin as one would hide a personal object in the fold of a garment. The word carries the sense of a cherished, private space close to the body.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in the poetic book of Job. In Job 31:33, it is employed in a metaphorical context within Job's final defense. He uses the physical act of concealing an object in the bosom of a garment as a powerful image for hiding one's sins from God and the community. The usage is singular and highly figurative, emphasizing secrecy and personal guilt.
Etymology
The noun חֹב (chôb) is a contracted form derived from the root חָבַב (chabab, H2245), which means 'to hide (in the bosom),' 'to cherish,' or 'to love.' This root connection highlights the concepts of intimate concealment and cherishing. The word is related to the idea of a protected, inner space, linking physical proximity with emotional care.
Semantic Range
Though used only once, this word contributes to the theology of sin and confession. In Job 31:33, the 'bosom' represents the human heart's capacity to hide iniquity. This contrasts with the biblical call for transparency before God (Psalm 32:5). Understanding this Hebrew term enriches the reading of Job's oath of innocence, as it underscores the futility and guilt of concealing sin rather than bringing it into the light of God's forgiveness.
In ancient Near Eastern culture, the bosom or fold of the outer garment (like a robe) functioned as a common pocket for carrying personal items such as money, food, or legal documents (cf. Ruth 3:15). This was a practical and secure place close to the body. The cultural practice makes Job's metaphor immediately understandable: hiding something in one's bosom was a deliberate, intimate act of concealment.
חֵיק (cheyq, H2436) — A more common term for 'bosom' or 'lap,' often used for physical holding (2 Samuel 12:3) or a place of blessing (Psalm 74:11). חֹב emphasizes the concealing function, while חֵיק has a broader range including nurture and proximity.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →