דָּעַךְ
to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up
Definition
The verb דָּעַךְ (dâʻak) primarily means 'to be extinguished,' describing the process of a flame or light going out, as in Job 18:5-6 where the lamp of the wicked is snuffed. Figuratively, it extends to the concept of expiration or termination, such as the ending of life (Job 21:17) or the cessation of prosperity (Job 6:17). It can also convey the idea of being consumed or dried up, picturing a complete and often irreversible end.
Biblical Usage
This verb is used nine times, predominantly in the poetic and wisdom literature of Job and Proverbs. It often appears in metaphorical descriptions of judgment, ruin, or the fate of the wicked. For example, it describes the extinguishing of a lamp (Proverbs 13:9; 20:20; 24:20), the drying up of streams (Job 6:17), and the perishing of enemies (Psalm 118:12). Its usage consistently carries a tone of finality and destruction.
Etymology
דָּעַךְ is a primitive root. Its core meaning relates to being extinguished or going out. Cognates in other Semitic languages, like Akkadian, support this sense of dying out or being quenched. The word does not derive from a more basic Hebrew root, indicating its fundamental concept of cessation.
Semantic Range
This word is theologically significant as it vividly portrays divine judgment and the consequences of wickedness. The imagery of a lamp being extinguished (Proverbs 13:9; 20:20) symbolizes the end of a lineage, hope, or life itself under God's justice. Understanding this Hebrew term enriches the reading of wisdom literature by emphasizing the finality and darkness associated with turning from God's ways, contrasting with the biblical theme of enduring light for the righteous.
In an ancient Near Eastern context without electric light, a lamp's flame was a crucial symbol of life, guidance, and family continuity. Its extinguishing was a powerful metaphor for utter ruin, death, and the end of a household. This cultural understanding makes the biblical usage more poignant than a modern reader might initially perceive.
כָּלָה (kālâ, H3615) — emphasizes completion or consumption, often of a process. סָפָה (sāp̄â, H5595) — means to come to an end or cease, but without the specific imagery of a flame. תָּמַם (tāmam, H8552) — to be complete, finished, or spent.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →