דְּרוֹר
freedom; hence, spontaneity of outflow, and so clear
Definition
The Hebrew word דְּרוֹר (dᵉrôwr) primarily means 'freedom' or 'liberty,' especially in the context of social and economic release, such as the Jubilee year's proclamation of liberty for slaves and the return of ancestral land (Leviticus 25:10). It also denotes a sense of spontaneous, unimpeded flow or purity, as seen in its use for 'pure' myrrh, a high-quality, freely flowing resin (Exodus 30:23). In prophetic literature, it carries a spiritual dimension, describing the liberty proclaimed to the oppressed and brokenhearted (Isaiah 61:1).
Biblical Usage
דְּרוֹר is used in legal, ritual, and prophetic contexts. In the Torah, it is a technical term for the liberty declared during the Jubilee year (Leviticus 25:10). In the historical books, it appears in narratives about the freeing of Hebrew slaves, as in King Zedekiah's covenant in Jeremiah 34:8, 15, 17. The prophetic usage in Isaiah 61:1 expands the concept to a messianic declaration of spiritual and physical release. It also describes a quality of incense in Exodus 30:23 and a type of land inheritance in Ezekiel 46:17.
Etymology
Derived from an unused root meaning 'to move rapidly' or 'to flow freely.' This root idea connects its two main senses: social freedom (a rapid release or movement) and physical purity/spontaneous flow (as of a liquid). Cognates in other Semitic languages, like Akkadian 'andurāru,' also mean 'freedom' or 'release,' indicating a shared legal and social concept in the ancient Near East.
Semantic Range
This word is theologically significant as it grounds the biblical concept of liberty in both divine command and messianic hope. The Jubilee liberty (Leviticus 25:10) is a social ordinance reflecting God's justice and ownership of the land. In Isaiah 61:1, it becomes central to the mission of the Lord's anointed, prefiguring the gospel message of release proclaimed by Jesus (Luke 4:18-19). Understanding דְּרוֹר enriches the reading of scripture by linking socio-economic justice, ritual purity, and spiritual salvation under the umbrella of God-given freedom.
In its ancient Israelite context, 'freedom' (dᵉrôwr) was not an abstract philosophical ideal but a concrete, legally mandated release from debt-slavery and restoration of land tenure during the Jubilee. This prevented permanent poverty and embodied a communal ethic rooted in God's deliverance of Israel from Egypt. The association with 'pure' myrrh reflects a cultural understanding of quality linked to something unadulterated and freely offered.
חֹפֶשׁ (ḥōp̄eš, H2670) — also means 'freedom,' but often emphasizes release from slavery or service, used in parallel with dᵉrôwr in Jeremiah 34. פְּדוּת (pᵉḏûṯ, H6304) — 'redemption' or 'ransom,' focusing on the act of buying back or delivering, rather than the state of liberty itself.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →