דְּוַי
sickness; figuratively, loathing
Definition
The Hebrew noun דְּוַי (dᵉvay) primarily denotes a state of physical sickness or disease, as seen in Psalm 41:3 where it describes the psalmist's bed of illness. Figuratively, it extends to emotional and spiritual distress, conveying a sense of loathing, sorrow, or languishing. In Job 6:7, the word is used metaphorically to describe something utterly repulsive and sickening to the taste, illustrating Job's deep disgust with his miserable condition. Thus, the term bridges the physical experience of infirmity and the intense inner experience of revulsion or despair.
Biblical Usage
This word appears only twice in the Old Testament, in poetic books. In Psalm 41:3, it is used literally in a context of physical illness and divine healing ('the Lord will sustain him on his bed of דְּוַי'). In Job 6:7, it is employed metaphorically to express extreme loathing ('my soul refuses to touch them; they are as loathsome food'). Both uses highlight severe, debilitating conditions, whether of the body or the spirit.
Etymology
Derived from the root דָּוָה (dāvâ, H1739), meaning 'to be ill' or 'to languish.' This root conveys a sense of faintness or weakness. דְּוַי is the nominal form, concretizing the state of being sick or feeble. Cognate words in related Semitic languages also carry meanings associated with sickness and weakness, confirming this core semantic field.
Semantic Range
This word is theologically significant as it connects human physical suffering with spiritual and emotional anguish, reflecting a holistic biblical view of personhood. Its use in Psalm 41:3 within a prayer for healing underscores God's concern for the whole person in distress. Understanding this Hebrew term enriches reading by revealing how physical illness can be a profound metaphor for spiritual malaise, as in Job's complaint, deepening our grasp of biblical lament and the hope for divine restoration.
In ancient Israelite culture, sickness was often perceived not merely as a physical event but as connected to one's spiritual and covenantal standing (e.g., Deuteronomy 28:21-22, 27-29). A term like דְּוַי, therefore, could carry connotations of vulnerability, divine discipline, or a cry for mercy, differing from a purely clinical modern understanding of disease.
חֹלִי (ḥolî, H2483) — a more general term for sickness or disease. תַּחֲלֻאִים (taḥăluʼîm, H8463) — often refers to chronic or severe diseases. מַכָּה (makkâ, H4347) — a wound, blow, or plague, often from an external cause.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →