Biblexika
Bible Lexiconδιακαθαρίζω
Dodson Greek Lexicon (2010)G1245verb

διακαθαρίζω

diakatharizō

I cleanse thoroughly

Definition

διακαθαρίζω means to cleanse or purify thoroughly, with an emphasis on the completeness and intensity of the action. In its two New Testament occurrences, both in the context of John the Baptist's preaching, it describes the future, decisive work of the Messiah in separating the righteous from the wicked. In Matthew 3:12 and Luke 3:17, the word is used metaphorically for the Messiah's act of winnowing, where he will 'thoroughly cleanse' his threshing floor, gathering the wheat (believers) into his barn and burning the chaff (the unrepentant) with unquenchable fire. This conveys a final, judicial purification.

Biblical Usage

This verb is used only twice in the New Testament, in parallel accounts of John the Baptist's message (Matthew 3:12 and Luke 3:17). In both instances, it is used in a future, prophetic context to describe the coming judgment of the Messiah. The usage is entirely metaphorical, depicting a comprehensive spiritual separation and purification, not a physical cleaning. The pattern is eschatological, focusing on the finality and thoroughness of divine judgment.

Etymology

Derived from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly,' combined with the verb καθαρίζω (katharizō, G2511), meaning 'to cleanse, purify, or make clean.' The compound form intensifies the root meaning, emphasizing a complete, through-and-through cleansing. It shares a root with words like καθαρός (katharos, G2513), meaning 'pure' or 'clean.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly portrays the comprehensive nature of Christ's future judgment. It moves beyond simple separation to the concept of a purifying, refining action that leaves nothing impure. Understanding this Greek term enriches the reading of John the Baptist's prophecy by highlighting the absolute and thorough character of the Messiah's work in establishing his kingdom, which involves both salvation for the faithful and definitive removal of evil.

The metaphor draws directly from ancient agricultural practice. Winnowing involved tossing threshed grain into the air so the wind would blow away the lighter chaff, leaving the valuable wheat. The act of 'thoroughly cleansing' the threshing floor was the final, decisive step in this process, ensuring a complete separation. This imagery would have been immediately understood by Jesus' original audience as a picture of total and effective judgment.

καθαρίζω (katharizō, G2511) — The root verb, meaning simply 'to cleanse' or 'purify,' without the intensive 'thorough' sense. ἀφορίζω (aphorizō, G873) — Means 'to separate' or 'set apart,' focusing on division rather than the purifying action itself.

Word Details

Strong's NumberG1245
Part of Speechverb
Greek Formδιακαθαρίζω
Transliterationdiakatharizō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “διακαθαρίζω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.