διασπορά
dispersion
Definition
The Greek word διασπορά (diaspora) literally means 'a scattering' or 'dispersion.' In the New Testament, it is used specifically to refer to Jewish communities living outside the land of Israel, scattered among the Gentile nations. This technical sense is seen in John 7:35, where 'the dispersion among the Greeks' refers to Jews living in the Greco-Roman world, and in James 1:1 and 1 Peter 1:1, where the apostles address their letters to Jewish believers in these scattered communities. The term carries the historical and spiritual weight of Israel's exile, yet in the New Testament, it is also applied to the new, multi-ethnic people of God.
Biblical Usage
The word is used three times in the New Testament, always in this specialized sense of the Jewish dispersion. In John 7:35, it is used by Jesus' opponents, questioning if He will go teach Jews living abroad. In James 1:1 and 1 Peter 1:1, it is used as a direct address: James writes 'to the twelve tribes in the dispersion,' and Peter writes 'to the elect exiles of the dispersion.' This indicates the primary audience of these letters were Jewish Christians living outside Judea.
Etymology
Derived from the preposition διά (dia, meaning 'through' or 'across') and the root of the verb σπείρω (speirō, meaning 'to sow' or 'to scatter'). It literally means 'a scattering through' or 'a sowing across,' picturing the widespread dispersal of people like seeds. The related noun σπορά (spora) means 'a sowing' or 'seed.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it connects the Old Testament story of Israel's exile with the New Testament people of God. It reminds readers that God's people are often 'sojourners and exiles' (1 Peter 2:11) in the world. In the New Testament, the concept expands; while addressing the historical Jewish dispersion, apostles like Peter apply its language of exile and chosenness to the global, multi-ethnic church, enriching our understanding of Christian identity as a holy nation scattered for God's mission.
In the first-century Jewish world, the 'Diaspora' was a massive reality. Following the Assyrian and Babylonian exiles, millions of Jews lived in communities throughout the Roman Empire and beyond. These communities maintained their identity through synagogues, Torah observance, and pilgrimage to Jerusalem. The term would immediately evoke this entire history of exile, hope for restoration, and life as a minority among Gentiles.
παρεπίδημος (parepidēmos, G3927) — emphasizes being a temporary resident or sojourner in a foreign land. σκορπίζω (skorpizō, G4650) — the verb meaning 'to scatter,' often used of dispersing a group of people.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →