Biblexika
Bible Lexiconδιαζώννυμι
Dodson Greek Lexicon (2010)G1241verb

διαζώννυμι

diazōnnymi

I gird, tie around

Definition

The verb διαζώννυμι means 'to gird' or 'to tie around,' specifically referring to the act of fastening a garment with a belt or sash. In its middle voice form, it means 'to gird oneself,' as seen when Jesus 'girded himself' with a towel in John 13:4-5 during the foot washing. This action of preparing for service by securing loose clothing contrasts with its use in John 21:7, where Peter 'girded himself' (though the text implies he was putting on his outer garment) before jumping into the water upon recognizing the risen Lord, indicating a readiness for action.

Biblical Usage

This word appears only three times in the New Testament, all in the Gospel of John. Each occurrence is in the middle voice, describing a person girding themselves. In John 13:4-5, it describes Jesus' deliberate act of preparing to wash the disciples' feet, a profound gesture of humble service. In John 21:7, it describes Peter's impulsive action of securing his garment before swimming to shore to meet Jesus, illustrating eager devotion. The pattern shows the word used for significant, emotionally charged moments of preparation and movement toward Jesus.

Etymology

Derived from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'around,' combined with the verb ζώννυμι (zōnnymi), meaning 'to gird.' The compound suggests the idea of girding thoroughly or completely around the waist. It is related to the noun ζώνη (zōnē, G2223), meaning 'a belt' or 'girdle.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it frames two key narratives about discipleship. In John 13, Jesus girding himself with a towel visually enacts his teaching on servant leadership, redefining greatness as humble service. In John 21, Peter girding himself to reach Jesus symbolizes the believer's eager response to the presence of the risen Christ. Understanding this Greek term highlights the physicality and intentionality of these actions, enriching our view of Jesus' humility and the disciple's proper response.

In the ancient Greco-Roman world, long, loose garments were common. Girding up one's clothes with a belt or sash was essential before engaging in work, travel, or any vigorous activity to prevent tripping and allow freedom of movement. It was a universal sign of preparation and readiness. Jesus' act of girding himself with a towel (a servant's attire) would have been a shocking inversion of social roles to his disciples.

ζώννυμι (zōnnymi, G2224) — The simpler base verb meaning 'to gird,' without the compounded sense of 'around.' περιζώννυμι (perizōnnymi, G4024) — Means 'to gird around,' very similar in meaning but used in different contexts (e.g., Luke 12:37, Ephesians 6:14).

Word Details

Strong's NumberG1241
Part of Speechverb
Greek Formδιαζώννυμι
Transliterationdiazōnnymi
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “διαζώννυμι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.