Biblexika
Bible Lexiconδιηγέομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G1334verb

διηγέομαι

diēgeomai

I relate in full, describe

Definition

The verb διηγέομαι means to narrate or recount a story in detail, often emphasizing a full and orderly account. In the New Testament, it consistently refers to the act of telling others about significant events, particularly miraculous works of God or personal testimonies. For example, in Mark 5:16, those who witnessed Jesus heal the demon-possessed man 'told in detail' what had happened, while in Acts 9:27, Barnabas 'related' Paul's conversion experience to the apostles. In Hebrews 11:32, the author uses the word to introduce a summary of faith heroes, showing it can also mean to recount a series of events concisely.

Biblical Usage

This word appears eight times in the New Testament, primarily in narrative contexts within the Gospels and Acts. It is used when characters share news of Jesus' miracles (e.g., Luke 8:39, where the healed man proclaims what Jesus did) or relay important events to others (e.g., Acts 12:17, where Peter 'described' his angelic rescue). The usage underscores a deliberate, thorough sharing of information, often to spread testimony or instruction, as seen when Jesus instructs his disciples not to 'tell anyone' about the Transfiguration until after his resurrection (Mark 9:9).

Etymology

Derived from the Greek prefix διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly,' and ἡγέομαι (hēgeomai), meaning 'to lead' or 'to consider.' Thus, διηγέομαι literally conveys the idea of leading through a narrative or thoroughly recounting something. It implies a structured, step-by-step account, reflecting its roots in classical Greek storytelling traditions.

Semantic Range

This word highlights the importance of testimony and proclamation in the Christian faith. By emphasizing detailed narration, it underscores the reliability and fullness of the gospel message as eyewitnesses shared Jesus' works (e.g., Luke 8:39). Understanding this Greek term enriches Bible reading by revealing how early believers meticulously passed on accounts of God's actions, reinforcing the historical and communal nature of Christian witness.

In ancient Greek culture, oral storytelling was a primary means of preserving history and tradition. Διηγέομαι would have been associated with formal or deliberate recounting, differing from casual speech. This cultural backdrop shows that biblical uses often involve authoritative or impactful narration, such as proclaiming divine acts, which listeners would have treated with seriousness as part of shared communal memory.

λέγω (legō, G3004) — a general term for 'to say' or 'speak,' without the emphasis on detailed narration. ἀπαγγέλλω (apangellō, G518) — means 'to report' or 'announce,' often focusing on delivering a message rather than a thorough account. μαρτυρέω (martyreō, G3140) — means 'to testify' or 'bear witness,' with a stronger legal or evidential connotation than διηγέομαι.

Word Details

Strong's NumberG1334
Part of Speechverb
Greek Formδιηγέομαι
Transliterationdiēgeomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 9 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “διηγέομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.