ἡγέομαι
I lead, think
Definition
The verb ἡγέομαι carries two primary meanings in the New Testament: to lead/govern and to think/consider. In the sense of leadership, it describes someone who guides or rules, as in Matthew 2:6 where a ruler (ἡγούμενος) will shepherd God's people. In the sense of thought, it means to regard, esteem, or hold an opinion, such as considering others more significant than oneself (Philippians 2:3). This dual meaning often blends, where one's leadership is based on their judgment or estimation, as seen when the apostles and elders 'considered' it right to send chosen men with a letter (Acts 15:22).
Biblical Usage
ἡγέομαι is used 27 times across Gospels, Acts, and Epistles, with a notable concentration in Luke-Acts and Paul's letters. Its 'lead/govern' sense appears in narrative contexts (e.g., Acts 7:10; 14:12), while the 'think/consider' sense dominates ethical exhortations, especially in Philippians 2:3 and 2 Corinthians 9:5. In Luke 22:26, Jesus redefines leadership, stating the leader must be 'as the one who serves,' merging both concepts of authority and mindset.
Etymology
Derived from the Proto-Indo-European root *seh₂g-, meaning 'to seek.' In Greek, it is related to ἄγω (agō, G71) 'to lead' and ἡγεμών (hēgemōn, G2232) 'leader.' Originally conveying the act of going before or leading, its semantic range expanded to include mental leadership—forming judgments and holding opinions—as one who 'leads' in thought.
Semantic Range
This word is theologically significant for its role in defining Christian leadership and humility. In Philippians 2:3-11, Paul uses ἡγέομαι to command believers to 'consider' others as more important, directly contrasting with the self-seeking mindset of the world and pointing to Christ's own humble 'estimation' of himself. It challenges cultural power structures, reframing authority as servanthood based on a Christ-like judgment of value, as taught by Jesus in Luke 22:26.
In the Greco-Roman world, ἡγέομαι and its cognates were used for political and military leaders (e.g., a provincial governor was a ἡγεμών). Leadership was typically associated with honor, status, and command. Jesus and the apostles subvert this understanding, redefining the 'leader' (ὁ ἡγούμενος) not as a lord but as a servant (Luke 22:26), transforming a term of hierarchical authority into one of humble responsibility.
ἄγω (agō, G71) — to lead, bring, often more physical/concrete. νομίζω (nomizō, G3543) — to think, suppose, based on custom or law. δοκέω (dokeō, G1380) — to think, seem, often implying reputation or appearance. προϊστάμενοι (proistamenoi, G4291) — to rule, manage, with a focus on practical oversight.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →