Biblexika
Bible Lexiconἐνδύνω
Dodson Greek Lexicon (2010)G1744verb

ἐνδύνω

endynō

I clothe, enter, creep into

Definition

The verb ἐνδύνω (endynō) primarily means 'to put on' or 'to clothe oneself.' In its middle voice form, it takes on the metaphorical sense of 'to enter into' or 'to creep into,' implying a subtle or insidious entry. The literal sense of putting on clothing is well-attested in Greek literature, while the New Testament uses the middle voice in its single occurrence to describe deceptive behavior. In 2 Timothy 3:6, it specifically refers to false teachers who 'creep into' households to gain influence.

Biblical Usage

ἐνδύνω appears only once in the New Testament, in 2 Timothy 3:6. Here, it is used in the middle voice (ἐνδύνοντες, 'creeping into') to describe the tactics of deceitful individuals who infiltrate homes to exploit vulnerable people. This specific usage highlights a pattern of stealthy and manipulative behavior within a pastoral warning context. The more common verb for 'putting on' clothing in the NT is ἐνδύω (G1746), which is used both literally and metaphorically (e.g., putting on Christ in Romans 13:14).

Etymology

Derived from the preposition ἐν (en, 'in') and the root verb δύω (dyō, 'to enter' or 'to sink'). The combination literally suggests 'to enter into' something. This root is related to other verbs of motion and dressing, such as ἐνδύω (endyō, 'to clothe'), which shares the same core idea of putting something on or entering into a covering.

Semantic Range

This word is theologically significant because it captures the subtle danger of false teaching. Its single biblical use in 2 Timothy 3:6 paints a vivid picture of how error and deception can infiltrate the Christian community not through open confrontation, but through stealth and exploitation of the vulnerable. Understanding this Greek term enriches the reading of this pastoral epistle by emphasizing the need for discernment and the protection of sound doctrine against covert attacks.

In the first-century Greco-Roman world, the metaphor of 'creeping into' households would resonate strongly. Homes were central units of social and religious life, and access to them was a mark of trust. False teachers exploiting this domestic sphere represented a profound violation of social and religious boundaries, using intimacy and privacy as a cover for harmful influence.

ἐνδύω (endyō, G1746) — The more common NT verb for 'to clothe' or 'to put on,' used both literally and for spiritual realities like putting on Christ. εἰσέρχομαι (eiserchomai, G1525) — A general verb for 'to enter,' lacking the connotation of stealth or insidious intent found in ἐνδύνω.

Word Details

Strong's NumberG1744
Part of Speechverb
Greek Formἐνδύνω
Transliterationendynō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἐνδύνω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.