Biblexika
Bible Lexiconἔνειμι
Dodson Greek Lexicon (2010)G1751verb

ἔνειμι

eneimi

I am in, within

Definition

The verb ἔνειμι (eneimi) means 'to be in' or 'to be within.' It denotes a state of existing inside something, often with a focus on the inherent presence or location of an object or quality. In its single New Testament occurrence in Luke 11:41, it is used metaphorically, referring to what is 'within' a person—specifically, the inner moral condition as opposed to external rituals. The word carries a sense of internal reality or content.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Luke 11:41. Jesus employs it in a critique of the Pharisees, saying, 'But give as alms those things that are within (τὰ ἐνόντα); and behold, everything is clean for you.' Here, it is used in a figurative sense to contrast the inner moral state ('what is within') with external ceremonial washings. The context is a debate about purity and hypocrisy.

Etymology

ἔνειμι is a compound verb formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in') and the verb εἰμί (eimi, meaning 'I am'). It literally means 'I am in.' It is related to other Greek words using the same root, such as ἔνεστι (enesti, 'it is in' or 'it is possible'), highlighting the concept of inherent existence or possibility within something.

Semantic Range

Though used only once, ἔνειμι is theologically significant in Luke 11:41. It underscores Jesus' teaching that true purity and righteousness are matters of the heart and inner disposition, not merely external compliance with ritual law. Understanding this Greek term enriches the reading by highlighting the contrast between internal reality and outward appearance, a key theme in Jesus' conflicts with religious leaders.

In the Greco-Roman world, discussions about inner versus outer reality were common in philosophical and religious contexts. Jesus' use of 'what is within' would resonate in a culture familiar with debates about ethics, virtue, and hypocrisy. The Pharisees emphasized external ritual purity; Jesus redirects focus to the internal moral state, challenging cultural norms of religious observance.

εἰμί (eimi, G1510) — The basic verb 'to be,' without the specific locative sense of being 'in.' μένω (menō, G3306) — Often means 'to remain' or 'abide,' implying duration, whereas ἔνειμι focuses on the state of being located within.

Word Details

Strong's NumberG1751
Part of Speechverb
Greek Formἔνειμι
Transliterationeneimi
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
4MA 1:25Luke 11:41
Loading concordance data...
Explore “ἔνειμι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.