Biblexika
Bible Lexiconἐνθυμέομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G1760verb

ἐνθυμέομαι

enthymeomai

I meditate upon, reflect upon

Definition

The verb ἐνθυμέομαι means to deeply consider, ponder, or reflect upon something within one's mind or heart. It describes an internal process of careful thought, often involving deliberation or the turning over of an idea. In Matthew 1:20, Joseph is said to have 'pondered' how to handle Mary's pregnancy, indicating a process of serious, internal deliberation. In its other two uses, the word describes God or the Holy Spirit bringing thoughts or revelations to a person's mind, as when Jesus perceives the 'thoughts' of the scribes in Matthew 9:4 and when Peter receives a vision in Acts 10:19.

Biblical Usage

This word is used only three times in the New Testament, all in narrative contexts. It appears twice in Matthew's Gospel (Matthew 1:20; 9:4) and once in Acts (Acts 10:19). In Matthew 1:20, it describes Joseph's personal, internal reflection. In the other two instances (Matthew 9:4; Acts 10:19), the subject of the pondering is divinely initiated, showing God's knowledge of human thoughts or His direct communication through the Spirit.

Etymology

The word is a compound verb formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in') and a root related to θυμός (thymos, meaning 'spirit, passion, or mind'). Literally, it means 'to be in one's mind' or 'to take to heart.' This etymology highlights the internal, personal nature of the contemplation it describes.

Semantic Range

This word is theologically significant as it bridges human and divine cognition. It illustrates both the human capacity for deep, internal reflection (Matthew 1:20) and God's intimate knowledge of and interaction with the human mind. Jesus's ability to know the 'thoughts' (enthymēseis) of the scribes in Matthew 9:4 demonstrates His divine perception. In Acts 10:19, the Spirit's action of causing Peter to 'ponder' the vision is a key moment in the expansion of the gospel to the Gentiles, showing how God guides His people through internal reflection.

In the ancient Greco-Roman world, the 'heart' or 'mind' (the seat of the θυμός) was considered the center of thought, emotion, and will. To 'ponder in the heart' was a deeply personal and serious activity, not a casual daydream. This cultural understanding adds weight to the biblical uses, emphasizing the significance of Joseph's dilemma and the profound nature of divine communication.

λογίζομαι (logizomai, G3049) — emphasizes a reasoned calculation or accounting; διαλογίζομαι (dialogizomai, G1260) — often implies internal debate or reasoning, sometimes with a negative connotation of doubt; μελετάω (meletaō, G3191) — focuses on careful study or practice of something.

Word Details

Strong's NumberG1760
Part of Speechverb
Greek Formἐνθυμέομαι
Transliterationenthymeomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 5 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἐνθυμέομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.