Biblexika
Bible Lexiconἐντόπιος
Dodson Greek Lexicon (2010)G1786adjective

ἐντόπιος

entopios

belonging to the place, native, resident

Definition

The adjective ἐντόπιος means 'belonging to a place' or 'native to a location.' It describes someone who is a local resident or citizen, as opposed to a visitor or foreigner. In its only New Testament occurrence, it is used substantively (as a noun) to refer to 'the local people' or 'the residents' of a place. The term emphasizes a person's established, rooted connection to a specific geographical area and community.

Biblical Usage

ἐντόπιος is used only once in the New Testament, in Acts 21:12. In this context, the 'local people' (οἱ ἐντόπιοι) of Caesarea, along with Paul's companions, are pleading with him not to go to Jerusalem because of a prophecy about the dangers awaiting him. The word identifies the group as the established residents of the city, whose collective voice carries the weight of local knowledge and concern.

Etymology

The word is a compound adjective formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in') and the root τόπος (topos, meaning 'place'). Literally, it means 'in the place.' This construction directly conveys the idea of being situated within or belonging to a specific locality. Related English words like 'topography' and 'topic' derive from the same Greek root τόπος.

Semantic Range

While not a theologically dense term, ἐντόπιος highlights a theme of community and local belonging in the early church narrative. In Acts 21:12, the concern of the 'local people' illustrates how the gospel created bonds that integrated traveling apostles like Paul into local church families. Their plea reflects the pastoral care and mutual responsibility within the Christian community, showing that ministry involved deep relational connections with specific congregations and their members.

In the Greco-Roman world, local identity was paramount. Being an ἐντόπιος meant you had social standing, rights, and responsibilities within your city or region, unlike travelers or temporary residents. This cultural understanding adds weight to the scene in Acts 21:12; the plea from the 'local people' represents the authoritative voice of the established community, not just passing acquaintances. Their intervention carries the gravity of those with a permanent stake in the wellbeing of both the messenger and the message in their locale.

πολίτης (politēs, G4177) — A citizen, often with a focus on legal/political status of a city-state. ἐντόπιος is more general, emphasizing local residence rather than formal citizenship. πάρoικος (paroikos, G3941) — A resident alien or sojourner; someone living in a place but not native to it. This is nearly the opposite sense of ἐντόπιος.

Word Details

Strong's NumberG1786
Part of Speechadjective
Greek Formἐντόπιος
Transliterationentopios
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἐντόπιος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.