ἐπαθροίζω
I gather together, crowd upon, press around
Definition
The verb ἐπαθροίζω means 'to gather together' or 'to assemble in a crowd.' In its active sense, it describes the action of bringing people or things into a single group. In its passive sense, as seen in its only New Testament use, it describes a crowd that has gathered itself, often with a sense of pressing in closely around someone. This nuance of a dense, pressing throng is key to its meaning in Luke 11:29, where the crowds are not just present but are actively converging upon Jesus.
Biblical Usage
ἐπαθροίζω is used only once in the New Testament, in Luke 11:29. In this context, the verb is in the passive participle form (ἐπαθροιζομένων), describing the crowds that were 'gathering together' or 'pressing around' Jesus as he began to speak. This usage highlights the intense public attention and physical pressure of the multitude surrounding him, setting the stage for his teaching about seeking a sign.
Etymology
The word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'to') and the verb ἀθροίζω (athroizō, meaning 'to gather' or 'to assemble'). The prefix ἐπί intensifies the base meaning, adding a sense of gathering *upon* a point or person. Cognates like ἀθροίζω and the noun ἄθροισμα (athrōisma, 'a gathering') share the core idea of collection or assembly.
Semantic Range
Though used only once, this word paints a vivid picture of Jesus's ministry context. The pressing crowd in Luke 11:29 represents the widespread, often superficial, public fascination with Jesus as a miracle-worker. Jesus's response—critiquing the demand for a sign—contrasts the crowd's physical 'gathering upon' him with the spiritual gathering of a faithful generation that truly hears and obeys God's word. It underscores a theme in Luke's Gospel of discerning true discipleship from mere crowd-following.
In the Greco-Roman world, a densely gathered crowd (ochlos) was a common setting for public speakers, teachers, and healers. Such a crowd signified public interest and could convey either honor or threat. The image of people 'crowding upon' a figure implies both eagerness and a lack of formal order, typical of spontaneous gatherings in public spaces to hear a popular teacher. This differs from a modern, scheduled assembly, emphasizing the chaotic and demanding nature of the scene.
ἀθροίζω (athroizō, G482) — The simpler root verb meaning 'to gather' or 'assemble,' without the intensive prefix implying pressing upon. συναθροίζω (synathroizō, G4867) — Means 'to gather together,' with a prefix (σύν) emphasizing gathering with others, often for a specific purpose (Acts 19:25). ὄχλος (ochlos, G3793) — The noun for 'crowd' or 'multitude,' describing the group itself rather than the action of gathering.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →