Biblexika
Bible Lexiconἐπείπερ
Dodson Greek Lexicon (2010)G1897particle

ἐπείπερ

epeiper

since indeed, seeing that

Definition

ἐπείπερ is a compound particle meaning 'since indeed' or 'seeing that,' used to introduce a logical premise that is assumed to be true and foundational for the argument that follows. It carries a strong confirmatory sense, emphasizing that the following statement is based on an accepted or self-evident fact. In its single New Testament occurrence in Romans 3:30, it grounds Paul's argument about God's unity in justifying both Jews and Gentiles by faith. The word does not have differing meanings across biblical passages, as it appears only once, functioning to strengthen a logical connection.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Romans 3:30, within a dense theological argument. Paul employs it to introduce a foundational premise: 'since indeed God is one.' Its usage is strictly logical and rhetorical, serving to anchor his conclusion that this one God justifies both the circumcised (Jews) and uncircumcised (Gentiles) through faith, not by works of the law. The context is a doctrinal discourse, and the particle adds weight to the assumed truth from which Paul's reasoning proceeds.

Etymology

ἐπείπερ is a compound of two Greek elements: ἐπεί (epei, G1895), meaning 'since' or 'because,' and the enclitic particle περ (per), which intensifies or emphasizes the preceding word. Literally, it means 'since indeed' or 'seeing that in fact.' The combination strengthens the causal force of ἐπεί, making the introduced reason more definitive and incontrovertible. It is a classical Greek construction adopted into Koine Greek for precise logical argumentation.

Semantic Range

Though used only once, ἐπείπερ is theologically significant in Romans 3:30 as it underscores the oneness of God as the axiomatic foundation for Paul's doctrine of justification by faith for all people. This logical connector highlights that the unity of God (a core Jewish confession from Deuteronomy 6:4) necessarily leads to a unified plan of salvation through faith, breaking down ethnic divisions. Understanding this Greek particle enriches reading by revealing how Paul builds his case: the truth of monotheism itself demands that God's saving action be consistent and universal, not exclusive to one group.

In the Hellenistic world, such logical particles were common in philosophical and rhetorical discourse to construct rigorous arguments. Using ἐπείπερ would signal to educated Greek-speaking readers that Paul was grounding his theological claim in an indisputable premise. For Jewish readers, the premise 'God is one' resonated deeply with the Shema (Deuteronomy 6:4), a central tenet of Jewish faith. The word itself bridges cultural contexts, employing Greek logical form to expound a Jewish theological foundation.

ἐπεί (epei, G1895) — a simpler causal conjunction meaning 'since' or 'because,' without the intensive emphasis of περ. ὅτι (hoti, G3754) — a common conjunction for 'that' or 'because,' used for introducing clauses, often for indirect discourse or cause, but less logically forceful than ἐπείπερ. διότι (dioti, G1360) — means 'because' or 'for the reason that,' providing a causal explanation, but again lacks the emphatic, premise-establishing nuance.

Word Details

Strong's NumberG1897
Part of Speechparticle
Greek Formἐπείπερ
Transliterationepeiper
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ἐπείπερ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.