Biblexika
Bible Lexiconεὐφραίνω
Dodson Greek Lexicon (2010)G2165verb

εὐφραίνω

eyphrainō

I cheer, am glad, make merry

Definition

The Greek verb εὐφραίνω primarily means 'to cheer, gladden, or make merry.' In its active voice, it signifies causing others to rejoice, as in the father's command to celebrate the return of the prodigal son (Luke 15:23-24). In its middle or passive forms, it most often describes the experience of personal joy and festive celebration, such as the rich man who 'feasted sumptuously every day' (Luke 16:19) or the Israelites who 'reveled' in idolatry (Acts 7:41). It can also denote spiritual joy, as when the psalmist's heart is glad in God, quoted in Acts 2:26.

Biblical Usage

This verb appears 14 times in the New Testament, predominantly in Luke's writings (Luke, Acts). It is frequently used in contexts of physical celebration and feasting, especially in the parables of Luke 15 (the lost sheep, coin, and son) and the story of the rich man and Lazarus (Luke 16:19). In Acts, it is used both for idolatrous revelry (Acts 7:41) and for the spiritual joy of Christ's resurrection (Acts 2:26, quoting Psalm 16:9). This creates a thematic contrast between worldly and godly rejoicing.

Etymology

Derived from the combination of εὖ (eu, 'well, good') and φρήν (phrēn, 'mind, heart'), the word literally means 'to have a good mind' or 'to be well-disposed.' It conveys the idea of inner gladness and cheerfulness that often expresses itself outwardly in celebration. Cognates include the noun εὐφροσύνη (euphrosynē, 'gladness, joy').

Semantic Range

Εὐφραίνω is theologically significant as it captures the biblical tension between legitimate, God-given joy and misplaced, worldly merriment. Jesus' parables in Luke 15 redefine true celebration as heaven's joy over repentance, contrasting with the elder brother's joyless obedience (Luke 15:29, 32). The word challenges believers to examine the source and object of their rejoicing, whether it is self-indulgence (Luke 12:19) or the goodness and salvation of God (Acts 2:26).

In the Greco-Roman world, this term was associated with communal festivals, banquets, and religious celebrations, often involving food, drink, and music. In the Septuagint (the Greek Old Testament), it frequently translates Hebrew words for joy in worship and God's festivals. The New Testament usage often assumes this cultural backdrop of festive meals to illustrate both human celebration and the ultimate joy of God's kingdom.

χαίρω (chairō, G5463) — a more general term for 'rejoice,' often denoting inner attitude; ἀγαλλιάω (agalliaō, G21) — to exult or rejoice exceedingly, often with a sense of leaping for joy; γαυριάω (gauriaō, G2744) — to boast or glory, with a potential negative connotation of pride.

Word Details

Strong's NumberG2165
Part of Speechverb
Greek Formεὐφραίνω
Transliterationeyphrainō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “εὐφραίνω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.