εὐθυμέω
I am cheerful
Definition
The verb εὐθυμέω means to be cheerful, encouraged, or in good spirits. It describes an inner state of confidence and optimism, often in the face of challenging circumstances. In Acts 27:22 and 25, Paul uses this word to urge courage and confidence to shipwrecked sailors, based on God's promise of deliverance. In James 5:13, it is used more generally, instructing the cheerful person to sing praises, linking the emotional state to an outward expression of worship.
Biblical Usage
This word appears only three times in the New Testament, exclusively in contexts of maintaining hope and courage. In Acts 27, it is used twice by Paul in a dire nautical crisis, commanding others to 'take heart' based on divine revelation. In James 5:13, it describes a general state of personal cheerfulness that should lead to praise. The pattern shows it is used for both divinely-sustained courage in trials and natural, godly cheerfulness in daily life.
Etymology
Derived from the adjective εὔθυμος (eythymos), which combines εὖ (eu, 'well' or 'good') and θυμός (thymos, 'soul, spirit, passion'). Literally, it means 'to be of good spirit' or 'to have a well-disposed mind.' It is related to the concept of having one's inner disposition or temper in a positive, settled state.
Semantic Range
This word highlights the biblical connection between faith, hope, and emotional state. Paul's use in Acts 27 shows that Christian courage (εὐθυμέω) is not mere optimism but is grounded in God's specific promises and character. In James 5:13, it connects human emotion to appropriate worship, suggesting that even natural cheerfulness is an occasion to direct gratitude toward God. Understanding this Greek term enriches reading by showing that biblical 'cheer' is often a command tied to trust, not just a fleeting feeling.
In the Greco-Roman world, being 'of good cheer' (εὐθυμέω) was a common exhortation in philosophy (like Stoicism) to maintain inner composure against fortune's changes. The New Testament usage adopts this cultural concept but fundamentally re-anchors it. For Paul, the source of cheer is not self-mastery but God's direct promise; for James, its proper end is not self-sufficiency but praise to God.
θαρσέω (tharseō, G2293) — more specifically 'to be bold' or 'have courage,' often used in direct commands from Jesus (e.g., Matthew 9:2). παρακαλέω (parakaleō, G3870) — broader meaning 'to encourage, comfort, or exhort,' focusing on the action toward others rather than the internal state.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →