Biblexika
Bible Lexiconεὐτραπελία
Dodson Greek Lexicon (2010)G2160noun

εὐτραπελία

eytrapelia

low jesting, ribaldry

Definition

εὐτραπελία refers to a kind of coarse, vulgar jesting or ribaldry that is inappropriate for believers. It denotes speech that is witty but in a morally degrading way, often involving sexual innuendo, mockery, or humor at the expense of decency. In its biblical usage in Ephesians 5:4, it is grouped with 'filthiness' and 'foolish talking' as speech unbecoming of saints. The term implies a cleverness turned toward what is base, contrasting with edifying conversation.

Biblical Usage

This word appears only once in the New Testament, in Ephesians 5:4. Here, it is used in a vice list within a passage (Ephesians 5:3-5) instructing believers on holy living. Paul contrasts this kind of speech with thanksgiving, placing it among behaviors associated with the 'old self' that must be put away. The context is ethical exhortation for the Christian community.

Etymology

Derived from εὔτραπελος (eutrapelos), meaning 'witty' or 'versatile,' from εὖ (eu, 'well') and τρέπω (trepō, 'to turn'). Literally, it means 'easily turned' or 'versatile in wit.' In classical Greek, it could have a neutral or positive sense of clever repartee, but by the New Testament era, it had taken on a negative moral connotation of wit misused for coarse humor.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights the Christian ethic of speech. It teaches that not all humor or cleverness is virtuous; speech must be evaluated by its moral quality and its capacity to build up or corrupt (Ephesians 4:29). It connects to the broader biblical theme of the tongue's power (James 3) and the call to holiness in all conduct, including conversation. Understanding this Greek term enriches reading by clarifying the specific type of 'jesting' Paul condemns—not innocent humor, but wit employed for degrading purposes.

In the Greco-Roman world, such 'low jesting' (εὐτραπελία) was likely common in certain social settings, including banquets and theatrical comedies, which often featured risqué mockery and sexual humor. Paul's prohibition marks a clear distinction for the Christian community, calling them away from speech patterns that were culturally acceptable but inconsistent with their new identity in Christ.

μωρολογία (mōrologia, G3473) — 'foolish talking,' senseless chatter. αἰσχρότης (aischrotēs, G151) — 'filthiness,' shameful obscenity. κωμῳδία (kōmōidia) — (not in NT) classical Greek for comedy, often involving ridicule.

Word Details

Strong's NumberG2160
Part of Speechnoun
Greek Formεὐτραπελία
Transliterationeytrapelia
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “εὐτραπελία” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.