Biblexika
Bible Lexiconגֶּנֶז
BDB / Strong's (1906 / 1890)H1595noun

גֶּנֶז

genez[gheh'-nez]

treasure; by implication, a coffer

Definition

The Hebrew noun גֶּנֶז (genéz) refers primarily to a 'treasure' or 'treasury,' denoting a collection of valuable items stored away. In its three biblical occurrences, it consistently refers to the royal treasuries of the Persian Empire, specifically the king's coffers or storehouses of wealth (Esther 3:9, 4:7). In Ezekiel 27:24, it appears in a list of luxury goods traded with Tyre, further emphasizing its association with precious, stored commodities. By implication, the word can also refer to the 'chest' or repository itself where such treasure is kept.

Biblical Usage

This word is used exclusively in contexts describing the immense wealth of the Persian monarchy. All three uses are found in late biblical books: twice in Esther and once in Ezekiel. In Esther, it refers to the royal treasury from which Haman promises to pay a vast sum to destroy the Jews (Esther 3:9) and to which the decree concerning their destruction is traced (Esther 4:7). In Ezekiel 27:24, it is listed among the fine merchandise available in the market of Tyre, indicating treasures from Sheba.

Etymology

Derived from an unused Hebrew root meaning 'to store' or 'to hide.' It is related to the Persian word 'ganza,' meaning 'treasure,' which is a likely loanword, reflecting the term's appearance in books set during the Persian period. This etymology perfectly aligns with its biblical usage for stored royal wealth.

Semantic Range

While not a theologically dense term, גֶּנֶז highlights the theme of human power and wealth contrasted with divine providence. In Esther, the king's vast 'treasury' is offered for a genocidal decree, yet God's unseen hand works through the story to deliver His people, showing that His purposes are not thwarted by earthly riches. It serves as a reminder that ultimate security and value are found in God, not in stored treasure.

In its biblical context, גֶּנֶז specifically evokes the centralized, immense treasuries of the Persian Empire, which were legendary in the ancient world. These were not merely personal wealth but state coffers funding imperial administration and projects. The term's likely Persian origin underscores this specific cultural setting, differing from a more general Hebrew term for treasure.

אוֹצָר (otsar, H214) — A more common Hebrew term for treasure or storehouse, often used for both royal and divine treasuries (e.g., God's storehouses of snow). גֶּנֶז carries a more specific, administrative, and likely Persian connotation. כֶּסֶף (keseph, H3701) — Specifically 'silver' or 'money,' a medium of exchange, whereas גֶּנֶז is the stored collection of valuables.

Word Details

Strong's NumberH1595
Part of Speechnoun
Hebrewגֶּנֶז
Transliterationgenez
Pronunciationgheh'-nez
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “גֶּנֶז” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.