Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H3542noun

כָּה

kâh[kaw]

Definition

The Aramaic word כָּה (kâh) is an adverb meaning 'hitherto,' 'thus far,' or 'up to this point.' It is used to denote a temporal boundary, marking the limit of a period of time or a sequence of events. In its sole biblical occurrence in Daniel 7:28, it concludes the prophet's account of a vision, signifying the end of the narrated revelation. The word functions identically to its Hebrew counterpart כֹּה (kōh, H3541), which is used more broadly in Hebrew texts to mean 'thus' or 'in this manner,' but in this Aramaic context, it specifically carries the temporal sense.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in the Aramaic portion of the book of Daniel. It appears in Daniel 7:28, where Daniel states, 'Hitherto is the end of the matter,' effectively closing his report of the visionary experience. Its usage is strictly temporal, marking the conclusion of the narrated revelation. The context is apocalyptic literature, where it serves a literary function to delineate the end of a divine disclosure.

Etymology

כָּה (kâh) is the Aramaic cognate of the Hebrew adverb כֹּה (kōh, H3541), meaning 'thus' or 'so.' It derives from a common Semitic demonstrative root. In Aramaic, its meaning narrowed in certain contexts to specifically indicate a temporal limit ('hitherto'), whereas the Hebrew form more commonly denotes manner. This reflects a semantic specialization within the Aramaic language as used in the biblical text.

Semantic Range

While a simple adverb, its use in Daniel 7:28 holds subtle theological weight. It marks the definitive end of a major apocalyptic vision concerning God's sovereign kingdom, which will ultimately replace all human empires. The word 'hitherto' sets a boundary on the revealed narrative, emphasizing that the vision is complete and authoritative. It underscores the concept that divine revelation has a specific scope and conclusion, prompting the reader to reflect on the disclosed mysteries about the end times.

In the cultural and literary context of ancient Aramaic, such adverbs were used to formally conclude accounts or legal documents. Its placement in Daniel aligns with this convention, giving a sense of finality and closure to the recorded vision. This formal ending would signal to contemporary readers or listeners that the prophetic report was finished and the ensuing meditation or action was now the appropriate response.

כֹּה (kōh, H3541) — The Hebrew counterpart, more frequently meaning 'thus' or 'in this manner,' but can contextually imply a point in time. עַד־הֵנָּה (ʿad-hēnnâ, H5704) — A Hebrew phrase meaning 'hitherto' or 'up to here,' used more commonly for temporal limits (e.g., 1 Samuel 7:12).

Word Details

Strong's NumberH3542
Part of Speechnoun
Hebrewכָּה
Transliterationkâh
Pronunciationkaw
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “כָּה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.