Biblexika
Bible Lexiconκακόω
Dodson Greek Lexicon (2010)G2559verb

κακόω

kakoō

I treat badly

Definition

The verb κακόω means to treat someone badly, harm, or afflict. In the New Testament, it primarily describes causing physical or emotional suffering, as when Herod 'afflicted' the church by persecuting its members (Acts 12:1). It can also convey the idea of embittering or oppressing, seen in Stephen's speech about how the Egyptians 'mistreated' the Israelites (Acts 7:6, 7:19). In 1 Peter 3:13, it appears in a rhetorical question about who will harm those devoted to good, highlighting a context of potential persecution.

Biblical Usage

This verb is used six times in the New Testament, predominantly in Acts, where it describes active mistreatment or oppression. In Acts, it refers to political or social persecution, such as Herod's actions (Acts 12:1) and opposition from unbelieving Gentiles and Jews (Acts 14:2, 18:10). The usage in 1 Peter 3:13 is more general, addressing the possibility of suffering for righteousness. All instances involve one party inflicting harm on another, often in a context of conflict or injustice.

Etymology

Derived from the adjective κακός (kakos, G2556), meaning 'bad,' 'evil,' or 'harmful.' The verb form κακόω literally means 'to make bad' or 'to treat badly,' indicating the act of causing harm or adversity. It is part of a word family that includes nouns like κακία (kakia, G2549) for 'wickedness,' emphasizing a root concept of moral or physical evil.

Semantic Range

This word is theologically significant as it often appears in contexts of persecution and suffering for faith. It underscores the reality of evil in the world and the believer's experience of mistreatment, as seen in Acts and 1 Peter. Understanding κακόω enriches reading by highlighting how early Christians faced affliction, pointing to themes of endurance, God's protection (e.g., Acts 18:10), and the hope that even when harmed, believers are blessed (1 Peter 3:13-14).

In the Greco-Roman world, κακόω was used broadly for mistreatment, including physical abuse, oppression, or social hostility. In biblical usage, it often reflects the cultural reality of persecution against minority groups like Jews or Christians, where political authorities or local communities inflicted harm. This differs from modern casual usage, as it typically implies severe or systemic injustice rather than minor slights.

θλίβω (thlibō, G2346) — emphasizes pressing or tribulation, often in a narrower sense of persecution. πάσχω (paschō, G3958) — focuses on experiencing suffering passively. ἀδικέω (adikeō, G91) — stresses injustice or wrongdoing in treatment.

Word Details

Strong's NumberG2559
Part of Speechverb
Greek Formκακόω
Transliterationkakoō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 6 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “κακόω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.