Biblexika
Bible Lexiconκολλούριον
Dodson Greek Lexicon (2010)G2854noun

κολλούριον

kolloyrion

eye-salve

Definition

Κολλούριον (kolloyrion) is a Greek noun meaning 'eye-salve' or 'eye-ointment.' In its sole biblical occurrence in Revelation 3:18, it is used metaphorically by Christ, who advises the Laodicean church to buy 'eye-salve to anoint your eyes, that you may see.' This is not a literal medical prescription but a spiritual call for enlightenment and repentance. In the ancient world, such salves were medicinal preparations, often containing ingredients like powdered minerals or plant extracts mixed with a base like oil or fat, intended to treat various eye ailments. The word captures the idea of a healing application meant to restore proper vision.

Biblical Usage

This word appears only once in the New Testament, in Revelation 3:18. It is used in a direct, metaphorical exhortation within Christ's message to the church in Laodicea. The context is one of spiritual critique and correction, where the Laodiceans are described as 'wretched, pitiable, poor, blind, and naked' (Revelation 3:17). The 'eye-salve' is presented as part of the solution—alongside 'gold refined by fire' and 'white garments'—to remedy their condition. Its usage is purely figurative, representing the spiritual insight and clarity that come from Christ.

Etymology

The word κολλούριον (kolloyrion) is a diminutive form derived from κολλύρα (kollyra), which referred to a small roll or cake of bread. This connection likely arose because early eye-salves were often formed into small, round cakes or pellets for storage and application. The term is a purely Greek formation with no direct Semitic precursor, reflecting the common Hellenistic vocabulary for medical and pharmaceutical items.

Semantic Range

Theologically, κολλούριον is significant as a powerful metaphor for spiritual perception and repentance. In Revelation 3:18, it underscores the theme that human spiritual condition—like physical blindness—requires divine remedy. The Laodiceans' material wealth and self-sufficiency (Revelation 3:17) had led to spiritual blindness, a condition only Christ can heal. Understanding this Greek term enriches the reading by highlighting the contrast between physical and spiritual sight, emphasizing that true insight comes not from human achievement but from applying the truth Christ offers.

In the first-century Greco-Roman world, eye diseases were common, and various ointments or salves were standard treatments. Laodicea was notably known for a medical school and the production of a famous powdered eye treatment (from a stone called 'Phrygian powder'), making the metaphor particularly resonant for its original audience. The call to 'buy' eye-salve from Christ would have been a striking contrast to the local, renowned medical solutions, implying that spiritual sight could not be obtained through local, human means.

ἄλευρον (aleuron, G224) — 'flour' or 'meal,' a fine powder, sometimes used as a base in medicinal preparations, but lacks the specific medicinal and metaphorical sense of an applied ointment.

Word Details

Strong's NumberG2854
Part of Speechnoun
Greek Formκολλούριον
Transliterationkolloyrion
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “κολλούριον” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.