Biblexika
Bible Lexiconלָעַג
BDB / Strong's (1906 / 1890)H3932verb

לָעַג

lâʻag[law-ag']

to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly

Definition

The Hebrew verb לָעַג (lâʻag) primarily means 'to deride, mock, or scorn,' often expressing contemptuous laughter or speech directed at someone or something. This mocking can be aimed at individuals, nations, or even God's messengers, as seen when enemies mock Jerusalem's ruined state (Nehemiah 2:19, 4:1). A secondary, derived sense is 'to speak unintelligibly' or 'stammer,' likely from the idea of mimicking the sounds of a foreign language in scorn, which relates to the theme of confusing speech. In the book of Job, the word is used in debates about suffering, where the righteous sufferer feels mocked by circumstances or friends (Job 9:23, 21:3).

Biblical Usage

לָעַג is used 18 times in the Old Testament, primarily in poetic and prophetic books. It appears in historical narratives describing the scorn of enemies (2 Kings 19:21, 2 Chronicles 30:10, Nehemiah 2:19), and most frequently in the Wisdom literature of Job (6 times), where it conveys the mockery experienced by the suffering righteous. The word typically describes verbal derision from a position of perceived superiority, whether human or divine. A pattern emerges of it being used in contexts of conflict, opposition to God's plans, or the paradox of innocent suffering.

Etymology

לָעַג is a primitive root in Hebrew. Its core meaning relates to mocking speech or laughter. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic, with similar meanings of 'mocking' or 'jesting.' The development of the meaning 'to stammer' or 'speak unintelligibly' is an implied extension, picturing someone scornfully imitating foreign or garbled speech.

Semantic Range

This word is theologically significant as it often marks a serious spiritual posture: the scorn of the wicked toward God, His people, or His purposes. Mocking (lâʻag) is frequently presented as the antithesis of wisdom and fear of the Lord (Proverbs 1:22, 3:34). It highlights the conflict between divine truth and human arrogance, especially when directed at prophets or God's interventions. Understanding this Hebrew term enriches reading by revealing the gravity of scorn in biblical ethics—it is not mere teasing but a defiant attitude that rejects God's authority and often precedes judgment.

In ancient Near Eastern culture, public mockery and derision were powerful tools of social shaming and warfare, intended to dishonor an opponent and question their strength or the power of their god. The act of lâʻag was more than casual ridicule; it was a deliberate challenge to status and authority. The derived sense of 'stammering' connects to the cultural experience of hearing foreign languages as confusing 'babble,' often viewed with contempt or as a sign of divine judgment (cf. Genesis 11:9).

לָצוֹן (lāṣôn, H3944) — focuses more on the scoffing speech itself or the scoffer as a type; often translated 'scorn' or 'derision.' בּוּז (bûz, H936) — emphasizes 'to despise' or 'hold in contempt,' a broader attitude that may underlie mockery. קָלַס (qālas, H7046) — means 'to scoff' or 'mock,' used in similar contexts but less frequently.

Word Details

Strong's NumberH3932
Part of Speechverb
Hebrewלָעַג
Transliterationlâʻag
Pronunciationlaw-ag'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “לָעַג” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.